澳洲俚語Budgie smugglers收入牛津英語詞典

人氣 92

【大紀元2016年07月08日訊】(大紀元記者陳光澳洲悉尼編譯報導)在澳洲用來指貼身男性游泳褲的俚語「budgie smugglers」已被收入到牛津英語詞典最新更新的詞條中。

據澳新社消息,在牛津英語詞典最新一季的更新中,新添加的新詞超過1000個。 「budgie smugglers」一詞自上個世紀80年代就開始在澳洲廣泛使用,現如今被收入權威級的牛津英語詞典也算是得到了「官方」首肯。

或許不是每個人都贊同將這些詞彙收入牛津詞典,但它反應出了英語語言使用的最新趨勢。

除一些大眾廣泛使用的俚語外,牛津英語詞典在這次的更新中也包括了許多網絡語言的縮略語,如ROFL(rolling on the floor laughing,笑得在地上打滾)、ICYMI(in case you missed it,如果你錯過了的話)、TBH(to be honest,說實話)和FWIW(for what it’s worth,無論怎樣)等等。

此外,一些像「taking candy from a baby」(輕而易舉)的短語也被收入更新內容中。

牛津英語詞典資深助理編輯Jonathan Dent在其最新更新的博客中表示, 在這次更新中包括了1000多個新詞和新涵義,以及近2000條全面修訂或部分修訂的條目。

責任編輯:堯寧

相關新聞
「我的天哪」登堂入室《牛津英語詞典》
LOL竟也登入大雅之堂 牛津詞典
郎博士英語專欄 (11-01-2012)
「中國大媽」成流行詞 或收入牛津英漢詞典
如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入。
評論