【大紀元2015年01月27日訊】(大紀元記者怡舒、蘇明真綜合報導)中國有句古語:「寧做太平犬,莫為亂世人。」「不平之時」對於有企圖心的人可能是機遇,但中國人大都希望生活能循規蹈矩,不要有懸念。不過,美國廣播公司2月10日即將開播的情景喜劇《移民家庭》(Fresh Off the Boat,又譯:初來乍到,菜鳥移民)正呈現了初來乍到者的「不平」經歷。該劇改編自台裔美籍名廚埃迪‧黃(Eddie Huang)的回憶錄,主創人員近日在美國電視評論家協會記者會上的亮相,恰恰體現了某種有趣的文化情境。
該劇小演員哈德遜‧楊(Hudson Yang)的父親——著名華裔記者、作家楊致和(Jeff Yang)在博文中透露,在近日加州舉行的電視評論家協會冬季巡迴記者會上,人物原型埃迪‧黃提交了一篇長達15頁的文章,介紹該劇如何淡化原著,以適應於電視台黃金時段的播放。
雖然並未忠實於埃迪‧黃的真實經歷,但該劇仍然可被視為亞裔美國人共同經驗的真實表達。當黃本人看到導航集(首集前的試播集)最後,少年的他被反華者打了一頓而家人卻歡顏以對時,他表示,「18個月過去,我終於從心裏跨過那道檻,變成了觀眾。」
這部13集的爆笑情景劇,生動再現了亞裔家庭在美國社會面對的考驗、磨難、圍繞種族和文化的紛爭。一部劇能讓亞裔移民圍聚在電視機前,這在20年來還沒有過。而非亞裔的孩子和家長也會清楚看到美國社會對亞裔的排斥和偏見。沒有誇張的表演,卻給大家一個新鮮的視角來看問題。
據楊致和在博文中記述,主創們在電視評論家協會記者會上的亮相,就足以說明該劇何以需要點到痛處。
來自媒體的第一個問題就讓人頭疼:「我喜歡亞洲文化,剛才還說到筷子,你們劇裡能看到嗎?還是會給觀眾看一些更美國化的東西?」飾演埃迪‧黃母親的華裔演員康斯坦斯‧吳(Constance Wu)先答:「是,我們劇裡有些筷子。」埃迪‧黃本人接話:「有好多筷子。」伊朗裔編劇納那奇卡‧可汗(Nahnatchka Khan)接著說:「等到第五集以後吧,都會是關於筷子的。」
另一個記者的提問則有些挑釁:為甚麼不是中國人或台灣人擔任編劇呢?可汗出來回應,作為第二代移民,自己和黃有著類似的經歷。「特別是要把這麼強大的故事搬上8點檔家庭情景喜劇,你需要有大量切入點。」
扮演黃父的韓裔演員蘭德爾‧朴(Randall Park)則回答媒體,從未因為演了《刺殺金正恩》(The Interview)而擔心自己的安全問題。而記者們也沒放過小演員們,被問到試鏡時是否被要求演得「亞洲化」,幾個孩子如墜霧裡……
記者們的問題幾乎和該劇本身都沒有太大關係。如果他們沒有看過劇也就罷了,但幾百位劇評家(幾乎都不是亞裔)都看了完整的三集,而且後來大都表示很喜歡。他們所欠缺的大概是「文化語境」:這部劇太特別,他們摸不到理解的門徑,也不清楚在某個橋段該不該笑。
有些問題現在還很難回答:劇名(直譯為:剛剛下船)有攻擊性或顛覆性嗎?劇中大多數笑點都在非亞洲人身上,特別是導航集的最後30秒,可能會引起一些白人觀眾的反感,這種逆轉戲碼是進步,是挑釁,還是兼而有之?
國際電影數據庫(IMDB)網站博客作者梅蘭尼‧麥克法蘭(Melanie McFarland)的評論堪稱犀利:「喜劇和劇情劇如能巧妙運用共通的體驗和幽默,便能引起更廣泛的觀眾共鳴。能讓少數族裔的演員們擔任主演,且不忽視其族裔特點,這還很罕見。很棒的是, 步入2015年,ABC對多種族文化的堅持和大膽探索令人敬畏,《移民家庭》大概就是一例。」
據悉,《移民家庭》首季共13集,在播出前已經全部完成,探討的話題涉及跨種族收養、民族禁忌與「迷信」,以及體育方面的觀念等。可以預見,其故事和卡司都將獲得廣泛的關注和爭議。大膽的嘗試沒有不擔風險的,正所謂需要經歷「不平之時」。而製片人和電視台都期待他們的努力獲得回報,在2月10日正式開播後將見分曉。**
《移民家庭》預告片
責任編輯:尤思宇