【大紀元2014年05月03日訊】最近,《生活大爆炸》等美劇在大陸網絡遭禁播,令無數「爆炸迷」大為失望。近日網民以劇中截圖的形式回顧《生活大爆炸》中的中國元素,並擔心央視將來播出的「大爆炸」會變味。
網絡盤點的《生活大爆炸》中的中國元素包括演員說的蹩腳的中國話、中國食物、中國學術造假等。
蹩腳的中國話
最讓中國觀眾捧腹的中國元素是劇中人物說的蹩腳中國話。在該劇早期,語言天才霍華德常以中文作為約會利器,但往往讓女生反感。讓人印象最深刻的是那句「洗個痛快澡」。
劇中男主角「謝耳朵」博士懷疑常去的老四川餐館的老闆一直用橙皮雞柳冒充陳皮雞柳,打算學好中文去找他對質,但他學成了:「梅毒、驢子」了。
而「謝耳朵」最活學活用的是這句:哎呀,嚇死我了。
中國食物
《生活大爆炸》中出現最多的中國元素是中國食物。劇中幾個小夥伴固定星期三吃中餐。他們抱怨川菜館的「辣子雞」雞太少了,滿山遍野的紅辣椒。
中國學生
劇中出現了兩個中國學生,扮演四川人,幫助霍華德進行遠程控制實驗。四川食物和四川人劇中頻頻亮相,觀眾紛紛猜測編劇或導演是不是特別喜歡四川?
暗諷中國學術造假
《生活大爆炸》愛開中國人玩笑,但有一次玩笑開大了。在第7季第6集中,謝耳朵成功發明了一道史無前例的數學公式,藉此公式有望人工合成一種新型穩定超重元素。在謝耳朵的論文發表後,隨即傳來了中國研究所發現超重元素的消息。有網民查閱資料發現,這起學術造假,「超重元素」界早就有過類似的案例。
網曝《生活大爆炸》大陸禁播真正原因
4月26日,《生活大爆炸》、《傲骨賢妻》、《海軍罪案調查處》和《律師本色》4部美國電視劇在大陸視頻網站禁播。其中,《生活大爆炸》受影響最大,這部電視劇是搜狐視頻的獨家版權。
網民「互聯網的那點事」4月28日發帖稱「這才是《生活大爆炸》被下架的真正原因!真的想說:太!黑!了」,並附上中共央視正在譯制《生活大爆炸》報導的網頁截圖。
報導稱,《生活大爆炸》網絡播出後,引起收視熱潮。央視決定引進該劇並交於CBM影視譯制機構進行譯制。目前,《生活大爆炸》正在翻譯、製作刪減版,不久將在央視頻道播出。
網民憤怒表示,央視壟斷、獨佔播映權,以權謀私,「太黑了」;並表示將抵制央視刪減版。
情景喜劇《生活大爆炸》講述的是四個宅男科學家和一個美女鄰居截然不同的搞笑生活故事。由美國哥倫比亞廣播公司(CBS)推出,屢次斬獲艾美、金球等美國電視獎項,在中國廣受歡迎,擁有眾多鐵桿粉絲。
(責任編輯:李文慧)