好萊塢為搶灘大陸逢迎中共引關注

張小清

人氣 1

【大紀元2013年06月16日訊】(大紀元記者張小清綜合報導)近幾個月來,娛樂界和傳媒界的一大熱門話題就是,好萊塢為打入中國市場正曲意逢迎中共當局。今年3月《華爾街日報》一篇報導透露,中國大陸去年票房收入較前年增長36%,達到27億美元,已超過日本成為全球第二大電影市場。同時,中國大陸也是全球電影市場發展最快的前十名之一。據美國新聞聚合網站BuzzFeed預測,中國大陸將在2020年取代美國的影業霸主地位。為此,好萊塢正全力拼搶中國市場。

好萊塢製片人林達·奧布斯特(Lynda Obst)的觀點具有代表性。日前,她在「彭博財經電視」採訪中表示,今天的好萊塢大片市場以滿足中國的3D和IMAX需求為目標,過去催生影視佳作的創造性被人為抑制住了。

奧布斯特是《西雅圖夜未眠》(Sleepless in Seattle)和《星際穿越》(Interstellar)的製片人,也是《好萊塢夜未眠》(Sleepless in Hollywood)一書的作者。她說:「我們基本上是在為俄羅斯和中國生產電影,這意味著你再看不到一個俄羅斯和中國壞人了。幸好還有個北朝鮮。」她的一席話讓人聯想最新大片《白宮陷落》(Olympus Has Fallen),片中的恐怖份子狙擊手被設計為朝鮮人。另有娛媒指出,中東也成了盛產「壞人」的地區。

在利益面前 好萊塢投降

英國《衛報》近日刊登了一篇題為《對中國示好:好萊塢以「藝術投降」為代價取悅中國官方》(Be Nice to China: Hollywood risks ‘artistic surrender’ in effort to please)的報導,指好萊塢「為經濟利益向中共叩頭」。文中提到,2012年後中國大陸每年引進外片的數量雖從20部增加到了34部,但仍讓海外片商打破頭顱。要留在片單上,影片至少不能得罪當局,最好變為中國合拍,這意味著加入中國元素、中國參與製作或投資。文中披露,「合作影片」好萊塢可以享受43%的票房分賬,通常的比例只有25%。

去年在大陸上映的《雲圖》(The Cloud Atlas),原長174分鐘的影片被刪減40分鐘,據分析,在內容審查的因素外,壓縮片長以適應大陸市場也是發行方的考慮之一。 今年兩部大片《被解救的姜戈》(Django Unchained)和《末日之戰》(World War Z)的中國境遇也引起廣泛關注。

4月11日,奧斯卡獲獎片《姜戈》在首映1分鐘後被突然叫停。中國媒體引用索尼影業一名人士的話,確認影片此前已據審查機構的要求做過修改,導演昆汀同意並參與其中。官方這一不尋常舉動,據信和片中奴隸主施暴的鏡頭惹人聯想有關。就在首映幾天前,大陸《LENS.視覺》雜誌4月號刊出了揭露遼寧馬三家勞教所酷刑的報導(該刊後被封號停刊)。對於再度修改,索尼影業中國區總監張苗向《南方都市報》表示,「微調並不會影響電影本質……昆汀知道如何去調整……。」該片「微調」後在5月12日複映,卻被安排在與三部熱門影片同時的「死亡檔期」,場次大減,只收入了250萬美元。

尚在接受官方審查的《末日之戰》,原著中的喪屍(zombie)病毒爆發地本為中國,很容易讓人聯想SARS或H7N9,為順利進軍大陸,派拉蒙高層親自交代製片人換成莫斯科,男一號皮特(Brad Pitt)身旁也多了一位大陸籍科學家。不過,中共當局禁止入境的黑名單上,皮特作為講述藏人爭取自治的影片《西藏七日》(7 Days in Tibet)的男主角赫然在列,該片能否最終過審還是未知數。

對此,《衛報》評論:「好萊塢導演們任由中共審查機關宰割作品,是在鼓勵其自我保護性的回饋。」文章援引製片人馬克·亞伯拉罕(Marc Abraham)的話:「在中國拍電影是很棒的體驗,但理解或琢磨中國政府的內部運作超出了我的能力。」英國「自由西藏」組織成員阿里斯泰爾·柯里(Alistair Currie)則說:「每當好萊塢影片中出現的是上海的摩天大樓,而不是秘密警察拘捕公民的鏡頭,中共政府就再次贏得了一場宣傳戰。」

搶大陸市場 鋼鐵俠開路

《華爾街日報》的另一篇專題報導說,雖然「官方合拍」模式能使影片順利空降中國影市,但也會使審查機關更多介入創作。不少合作影片兩邊討好中國和美國觀眾,都以票房慘敗告終,如2011年的《雪花秘扇》。由迪士尼、漫威影業和北京DMG合拍的《鋼鐵俠3》選擇了另一條路,並且走到了最遠處。

幾家媒體不約而同地指出,「滿大人」(the Mandarin)這個漫威漫畫中的超級反派本是中國後裔,而由本·金斯利(Ben Kingsley)扮演的角色種族身份含混,且被稀釋變了味。該片在「中國特供版」中植入了王學圻飾演的吳醫生急救「鋼鐵俠」的情節,並安排了範冰冰的現身,總計四分鐘的鏡頭卻非沙恩·布萊克(Shane Black)執導拍攝。在大陸上映前的新聞發佈會上,主演小羅伯特·唐尼(Robert Downey Jr.)表示,他將該片視作「一個中美跨文化的故事」,而鋼鐵俠能活到影片最後全賴吳醫生妙手。此言被認為是虛偽的拍馬。

《鋼鐵俠3》的路數被派拉蒙幾天前開拍的《變形金剛4》(Transformers 4)效仿。據《娛樂週刊》透露,片中將有四個中國女演員分別扮演萬人迷、「洛麗塔」、電腦專家和功夫高手。日前李冰冰已被宣佈為電腦專家的扮演者。四人中的兩名非專業演員將從電視海選中產生,片方希望能有8萬人參加。據最新報導,導演邁克爾·貝(Michael Bay)正在底特律搭建「中國城」,為有關中國的場面做準備。

華納兄弟和傳奇影業合拍的《環太平洋》(Pacific Rim)對大中華地區影迷顯然也寄予了厚望。影片中的未來人類將與海底深處冒出的異空間巨大怪獸在沿海五大戰區展開較量,最盪氣迴腸的戰鬥將發生在香港。

雖票房受擠 名導仍就範

2004年以來,為給國產片讓路,中國大陸每年有兩個月一般不放映進口大片,這一不成文規定被稱為「國產電影保護月」。在去年暑期檔的最後,《蝙蝠俠:黑暗騎士崛起》(The Dark Knight Rises)、《超凡蜘蛛俠》(The Amazing Spider-Man)兩部好萊塢大片被安排在8月27日同日上映,雙俠被迫「捉對廝殺」,幾天後又駛入了《普羅米修斯》(Prometheus)的科考船,其結果是三部進口大片鯨吞票房。《華爾街日報》評論說,在美國,這樣的大片起碼要錯開兩週上映。

進入2013年,好萊塢電影第一季度大陸票房的市占率由去年同期的57%大跌至23%。同時,中國電影產業擁有日均十部作品的驚人產出率。在這樣的態勢下,好萊塢名導們的「中國熱情」並未稍減。

據《衛報》報導,《侏羅紀公園4》(Jurassic Park IV)會拍中國大地上的恐龍。詹姆斯·卡梅隆(James Cameron)表示,他正考慮將中國元素融入《阿凡達》(Avatar)的兩部續集,潘多拉星球上有中國人物出現合乎情理。正在籌備《復仇者聯盟2》(The Avengers 2)的人氣導演喬斯·韋登(Joss Whedon)告訴《娛樂週刊》:「我在寫劇本,如果有人進來說『有一大塊要放在中國拍』,我就得考慮。中國在我的雷達上,我不能視而不見。」

東方夢工廠 利益是根本

好萊塢「夢工廠」(DreamWorks SKG)製作的《功夫熊貓》(Kungfu Panda)和《瘋狂原始人》(The Croods)在中國大陸取得了巨大成功,即便後者在上映七週後的6月6日遭遇緊急下線(據稱與保護國產動畫片有關),也有3.92億人民幣的票房收入。夢工廠與中國合資創辦的(上海)「東方夢工廠」已應運而生。

據中國媒體報導,夢工廠首席執行官傑弗里·卡森伯格(Jeffrey Katzenberg)8日在出席2013年財富全球論壇時表示,「《功夫熊貓》是給中國的一封情書。」而如今夢工廠的一大改變在於,開始把「在美國為中國製作電影」轉成「在中國為中國製作電影」,在滿足中國觀眾的同時,也為其他國家出口。

以挖苦為能事的娛樂媒體《好萊塢豬頭》(Hollywood & Swine)近日刊登幽默報導,稱「取悅中國101招」已成為美國一些電影學院開設的最重要的課程。文中還戲擬卡森柏格的一段發言:「我們曾經將信仰共產主義的編劇們列入黑名單,如今我們記下共產黨政府的意見來改劇本。這可真是進步。」

針對人們對好萊塢屈膝中共當局的擔憂,獨立撰稿人諸葛明陽則表示,任何事情都是雙刃劍。「在好萊塢為了中國大陸市場向中共低頭的同時,也會使他們親身體驗中共當局為他們設的陷阱,而最終結果如何,往往不是人說了算的。」

(責任編輯:伊萍)

相關新聞
《雲圖》掀多倫多影節高潮 周迅談輪迴轉生
李漣漪:廣電總局與好萊塢  究竟誰同化誰
藝術家因《功夫熊貓》告夢工廠 被判敗訴
《變形金剛4》將到中國大陸取景選角
如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入。
評論