Weder Fisch noch Fleisch,既不是魚也不是肉,這句俗語通常用來形容不確定的狀態,比如不知道下午是下雨還是出太陽,就可以說「Weder Fisch noch Fleisch」。如果一個人舉棋不定,不知道應該同意還是反對,也可以說「Weder Fisch noch Fleisch」。
比如:Dieses Verfahren ist weder Fisch noch Fleisch – entweder man ist dafuer oder dagegen und bleibt nicht aus Angst vor einer eindeutigen Entscheidung auf der halben Strecke stehen. 意思是這個案子懸而未決。(法官)應該不是同意就是反對,不應該因為害怕做出一個明確的決定而停在半路不往前走了。
(責任編輯:文婧)