習語怎麼說?

郎博士英語專欄 (1-19-2013)

A storm in a teacup 茶杯裡起風暴,比喻小題大做
  例句
  -I don’t understand why she gets angry so easily.
  我不明白你為甚麼那麼容易生氣。
  -Maybe her husband is too careless.
  可能是她丈夫太粗心了。
  -No, it’s not that. Actually it’s a storm in a teacup.
   不是那麼回事。其實她是小題大做。
  
The last straw 忍無可忍
  例句
  -That was the last straw!
  實在是忍不下去了!
  -Why did you say that? Did your girlfriend do anything wrong?
  此話怎講?是你女朋友做甚麼錯事了嗎?
  -She refused to see me. She must have fallen in love with someone else.
  她就是不肯見我,一定是愛上別人了。

  為甚麼這麼說?
  Castle in Spain
  西班牙城堡

中世紀初期,西班牙城堡是為軍事防禦而造的,中世紀後期被用來作為王宮住宅,因此被建造得奢侈豪華。一段時期,眾多豪華的城堡使西班牙成為一個頗富浪漫色彩的國家,好似幻想中的宮殿。現比喻夢想或幻想中的東西,類似中文的空中樓閣。

成語巧說
All is not gain that is put in the purse.
  放入錢包裡的並非都是應得之財。勿取不義之財。 ◇

相關新聞
2024國際節即將開幕
中華民國外交部推出奧運短片《台灣迎向世界》
積極參政救美國 華人成網絡紅人
帶走喬州女孩的俄亥俄男子不會被引渡
如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入。
評論