NASA火星探測項目首推荷蘭語信息

人氣 1

【大紀元2012年09月30日訊】(大紀元記者潘宇荷蘭報導)在今年八月份,美國宇航局的火星偵察軌道器(MRO)的超高分辨率成像科學實驗照相機(簡稱HiRISE)首次拍攝了「好奇」號的彩色照片,並傳回地球吸引了全球數以億計的天文愛好者的目光。而今,為了幫助NASA發回的火星英文資料翻譯成儘可能多的語言,一個由全球志願者組成的,旨在讓更多的人瞭解火星,無英文水平的人也能認識火星的翻譯團隊HiTranslate,推出了荷蘭語版的火星資料文字說明。

翻譯項目的主要媒體負責人埃斯皮諾薩(Ari Espinoza)說,「這是NASA第一次在進行的任務中推出荷蘭語信息。用(荷蘭語)母語閱讀並同時欣賞令人難以置信的火星圖像,這是再合適不過的選擇。」

據悉,短短的近兩年時間裏,翻譯圖像資料已發展到包括西班牙語、意大利語、葡萄牙語,希臘語和法語等數百種語言。

幾乎所有的荷蘭語翻譯工作都是由一名志願者完成,即現居住在比利時的荷蘭語翻譯艾琳.範文森女士(Irene van Vessem)。範文森女士說,「我學的是荷蘭法律,從事法律文本的翻譯工作20多年並直到退休。火星和它的功能對我來說是一個全新的領域。也許很多荷蘭人有足夠的英語能力可以瞭解HiRISE所標識的英文意思,可是找到一個確切的荷蘭語翻譯的確是困難重重。我很自豪能幫助大眾儘可能多的接觸火星。同時,我在學習和翻譯過程中,通過所做的研究工作,接觸到很多新的和有趣的事情。」

「艾琳的翻譯工作做的非常出色,」埃斯皮諾薩說。 「同其他志願者一樣,她一直非常努力和耐心,我們非常高興地宣佈這個喜訊並通過美國航空航天局向公眾宣傳她的勞動成果——荷蘭語版火星之旅。」目前,荷蘭語翻譯又新加入了兩名志願者,他們分別是埃德加(Edgar Stanland)和奧斯滕布里克(Lammie Oostenbrink)。

除了HiRISE拍攝照片的說明文字之外,同時HiRISE拍到的音頻,視頻,以及製作的幻燈片和小冊子都有荷蘭語資料。這些材料可以作為課堂上使用或有興趣的人做火星題材的演講材料。而且,新的HiRISE網站也有荷蘭語的RSS和推特(Twitter)。

(責任編輯:李雲帆)

相關新聞
芬蘭科技應用於火星探測
奧巴馬叮囑科學家 如聯絡到火星人立即通他
奧巴馬電賀好奇號隊:遇火星人請通知我
NASA發現多產星系 年產7百顆星球
如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入。
評論