一天早晨,我送小孫女到社區等校車,碰到一位美國中年婦女,她很禮貌地與我打招呼,還用中文說:「你好,早安!」我立即回應說:「你好,早上好!」當時我還挺納悶,就問了她一句:「你中文說得很好啊!」她笑著回答我:「我去過中國,在中國學了4年的中文。」
而後的日子,我又碰到這位女士多次,每次都聊上幾句,她幾次邀請我說可以到她家做客。因為住在同一社區,我就找了個週末去她家拜訪,一是想認認真真地認識一下這個新朋友,二是想跟她學學英語。來到她家門口,我按按門鈴,一位四十歲開外的中國中年男士給我開門。我這才恍然大悟,原來我拜訪的是跨國夫妻之家。
進屋後,男女主人熱情地歡迎我,我倒有些不好意思,就說:「我是來串門的,冒然前來,不太禮貌,本該事先打電話,但我也不知電話號碼,不好意思打擾了。」男女主人倒是特別熱情,讓我別在意。這下倒讓我一下子沒那麼拘束了。我自我介紹了一番,他們夫妻倆人也像老朋友一樣跟我聊起來。尤其我認識的那位美國女士,後來知道她叫李伊蓮(冠了夫姓)。她說話直爽,開門見山。她用中文介紹了她與他後來的丈夫李先生相知、相愛的過程。這對我來說也覺得挺驚訝的。
李伊蓮用中文說:「我二十幾歲時去哈爾濱工業大學留學,學會中文,後來留校任英文教師,在中國呆了5年。就是在那時認識的我的丈夫—李峰。那時他也在哈爾濱工作。」停了一下,她又說:「中國有句話叫『有緣千裡來相會』,我和我的丈夫就是這樣在一次俱樂部的舞會上相會的。這個俱樂部要求必須有舞伴才可以進去跳舞,我和李峰都是一個人去的,就只好搭成舞伴了!那次舞會他給我的印象是:他很有禮貌、不抽煙(許多中國男人都抽煙)、也很帥。」後來我問他,李峰也覺得不像我腦子裡對美國女人的印象:而是真摯、大方、不做作。
談話間,李峰時不時的過來給我們拿些水果,倒些飲料,微笑地看著李伊蓮。從他們的談話裡,我了解到他們後來彼此互有好感,一來二去就談起戀愛了。後經雙方父母同意,他們就在哈爾濱訂婚和結合。婚後,他們決定把家從中國搬到美國。他們共同生活已有十四年了,養育一對兒女:兒子14歲,女兒9歲。後來,我又經常與這對夫婦聯繫往來,變成了好朋友。後來知道他們彼此互敬互愛,在跨國婚姻中屬於非常美滿幸福的一對兒。他們對彼此的文化都是採取互相尊重、互相學習,取長補短的態度。李伊蓮在我看來也很像中國媳婦。我也從她那裡學會了好幾樣美式飯菜的做法。
我常想,真是「有緣千裡來相會,無緣路上不相識。」和這對夫婦結識,讓我對中美方面的文化與人文方面的認知又深化了。