郎博士英語專欄 (06-22-2012)

習語怎麼說?
  beat one』s brain out to do something 努力做事,絞盡腦汁
  例句
  -I beat my brains out to solve the problem.
  為解決這個問題,我苦思苦想,絞盡了腦汁。
  -That』s the last time I』ll beat my brains out trying to cook a nice dinner for you.
   就這一回了,我再也不會花那麼多心思想著給你做一頓好飯了。
  Beat someone up 痛打
  
  例句
  
  -The robber beat me up and took my money.
  那強盜打了我,搶走了我的錢。
  -I really want to beat up that robber.
  我真想狠揍那個強盜一頓。
  為甚麼這麼說?
  Dude
  花花公子,穿著講究的人
  「Duds」 在中古英文中的意思是「著裝」。從美國東部到西部的人總是穿著花裡胡哨的衣服,西部人就覺得他們裝摸作樣,好像做戲一般,就把衣裝dud這個字說得帶點「attitude」 (態度),所以dud就變成了dude.
  
  成語巧說
   A bad workman always blames his tools.
  劣工尤器。 ◇

相關新聞
2024亞特蘭大台美學校結業成果展
喬州男子因1985年教堂謀殺案被捕,DNA還原嫌疑人清白
美國喬州軍事基地發生單起槍擊事件,一人死亡
喬州假期出遊人數將創370萬人次紀錄
如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入。
評論