【大紀元2012年06月16日訊】 習語怎麼說?
bear something out 證明…是對的
例句
-I hope that the facts will bear your story out.
我希望事實會證明你說的是對的。
-I’m sure that the facts will bear out my story.
我相信事實會證實我說的話。
bear with something or somebody 有耐心,忍受
例句
-Please bear with me while I fill out this form.
請耐心等著我填這張表。
-Please bear with my old car. It’ll get us there sooner or later.
我這輛破車,你就將就點吧,它早晚能把我們載到那裏。
為甚麼這麼說?
Drink like a fish
如「魚」似渴
為甚麼說人會像魚一樣地喝呢? 是因為魚在水裡總是張著嘴,所以它們好像是不停地在喝水。比喻人飲酒過度,酗酒。
成語巧說
Words cut more than swords.
舌頭(言語)快於利劍。 ◇
郎博士英語專欄 (06-15-2012)
如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入。