郎博士英語專欄 (06-15-2012)

【大紀元2012年06月16日訊】 習語怎麼說?
  bear something out 證明…是對的
  例句
  -I hope that the facts will bear your story out.
  我希望事實會證明你說的是對的。
  -I’m sure that the facts will bear out my story.
  我相信事實會證實我說的話。
  bear with something or somebody 有耐心,忍受
  
  例句
  
  -Please bear with me while I fill out this form.
  請耐心等著我填這張表。
  -Please bear with my old car. It’ll get us there sooner or later.
  我這輛破車,你就將就點吧,它早晚能把我們載到那裏。
  為甚麼這麼說?
  Drink like a fish
  如「魚」似渴
  為甚麼說人會像魚一樣地喝呢? 是因為魚在水裡總是張著嘴,所以它們好像是不停地在喝水。比喻人飲酒過度,酗酒。
  
  成語巧說
   Words cut more than swords.
  舌頭(言語)快於利劍。 ◇

相關新聞
喬州的孩子正在挨餓, 將近四分之一的孩子吃不飽
田納西失蹤女孩被網戀男子遺棄林中 
泰森食品廠火災致1死2傷
喬州參議院被授權傳喚法妮·威利斯
如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入。
評論