郎博士英語專欄 (11-29-2012)

習語怎麼說?
  a bad apple 壞蛋
  例句
  -Oh, what happened? Why are you black and blue?
   哎呀,怎麼啦?你身上怎麼青一塊紫一塊的?
  - I got beaten by Peter’s brother.
   被彼得的弟弟打得唄。
  - That’s a bad apple! Let’s think up a way and teach him a lesson
   這個壞蛋,咱們想個法來教訓教訓他。
  a hard nut冥頑不化的人
  例句
  - Bob refused all his classmate’s invitations.
   鮑勃拒絕了班上所有人的邀請。
  - I really couldn’t understand him.
   他這個人我真不明白。
  - He’s surely a hard nut. Nobody likes approaching him.
   他這個人腦子不開竅,沒人願意接近他。
  - We’d better also leave him alone.
   我們最好也別惹他吧。

為甚麼這麼說?
  a Penelope’s web
  彭妮洛佩之網

據荷馬著的《奧德賽》第二卷所講,求婚者趁彭妮洛佩的丈夫征途未歸來而生死未卜, 死死糾纏彭妮洛佩。彭妮洛佩答應等她為公公織完一匹布料後,選擇其中的一位。她每天夜晚把白天織好的拆掉,重新開始,直到丈夫歸來。意思是永遠做不完的事,或是緩兵之計。

成語巧說
A guilty conscience needs no accuser.
   做賊心虛;多行不義者必自斃。 ◇

相關新聞
喬州大學系統授予學位數創下記錄 
喬州副州長瓊斯被免於起訴
喬治亞州失業率下降勢頭強勁
喬州登記在案的電動車突破 10 萬輛
如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入。
評論