習語怎麼說?
a bad apple 壞蛋
例句
-Oh, what happened? Why are you black and blue?
哎呀,怎麼啦?你身上怎麼青一塊紫一塊的?
- I got beaten by Peter’s brother.
被彼得的弟弟打得唄。
- That’s a bad apple! Let’s think up a way and teach him a lesson
這個壞蛋,咱們想個法來教訓教訓他。
a hard nut冥頑不化的人
例句
- Bob refused all his classmate’s invitations.
鮑勃拒絕了班上所有人的邀請。
- I really couldn’t understand him.
他這個人我真不明白。
- He’s surely a hard nut. Nobody likes approaching him.
他這個人腦子不開竅,沒人願意接近他。
- We’d better also leave him alone.
我們最好也別惹他吧。
為甚麼這麼說?
a Penelope’s web
彭妮洛佩之網
據荷馬著的《奧德賽》第二卷所講,求婚者趁彭妮洛佩的丈夫征途未歸來而生死未卜, 死死糾纏彭妮洛佩。彭妮洛佩答應等她為公公織完一匹布料後,選擇其中的一位。她每天夜晚把白天織好的拆掉,重新開始,直到丈夫歸來。意思是永遠做不完的事,或是緩兵之計。
成語巧說
A guilty conscience needs no accuser.
做賊心虛;多行不義者必自斃。 ◇