習語怎麼說?
Burn the candles at both ends 熬夜
例句
- No wonder Mary is ill. She has been burning the candle at both ends for a long time.
怪不得瑪麗生病了,她熬夜熬了很長時間了。
- You can’t keep burning the candle at both ends
你總是持續地熬夜可不行。
Burst one’s bubble 使幻想破滅
-I hate to burst your bubble, but Columbus did not discover Canada.
我真不願意給你潑冷水,不過加拿大可不是哥倫布發現的。
-Even if I’m completely wrong, please don’t burst my bubble.
即使我全錯了,請你也千萬別讓我夢幻泡影。
為甚麼這麼說?
Adam’s Apple
男人的喉結
源於聖經第一章創世紀,故事說人類的始祖亞當吃了伊甸園中不該吃的禁果,大概是蘋果吧,有一塊被卡在喉嚨裡,就成了男人的喉結。
成語巧說
All good things come to an end.
天下沒有不散的筵席。 ◇