海歸女電視應聘遭主持人擠兌 民眾鳴不平

人氣 26
標籤:

【大紀元2012年01月14日訊】1月12日,天津衛視《非你莫屬》的視頻片段在網上流傳,視頻中,從新西蘭回到大陸的女生劉俐俐欲謀得一份文字編輯工作,卻遭到主持人張紹剛和多位嘉賓評審的質疑、攻擊,最終失敗而歸,大陸主持人的水平高低也成為民眾評論的焦點。

據鳳凰網報導,視頻中,主持人張紹剛問劉俐俐最喜歡莎士比亞甚麼作品,劉俐俐回答「英雄雙行體」。張紹剛顯然不太清楚這是甚麼,並用不太友好的語氣質疑:「這樣問不是應該回答具體的作品嗎?」你能不能說點通俗的作品,大家都讀過的作品。場面開始變得有點尷尬。

隨後,他問劉俐俐為何要回國。劉俐俐回答:我在新西蘭待了3年,中國變化好大,再不回來會傻掉。張紹剛立刻打斷了她的回答稱:「為甚麼我在和你溝通的時候,渾身一陣一陣發冷。」

他對女嘉賓說:「我很少會和朋友溝通的時候,稱中國怎樣。這是我們自己的國家,我們呆在自己家裏面,還需要用大寫來稱呼嗎?」

這時,嘉賓們也開始對劉俐俐的3年留學經歷、舉止神情等表現出不滿,稱其「可能在新西蘭時很難融入當地環境」、「有攻擊性」等。整個過程中,劉俐俐的表情也越來越僵硬,流露出不滿……

失敗離場後,她強忍眼淚接受採訪時稱:「明明是他們在攻擊我。」

該視頻引發中國民眾的熱議,民眾普遍認為主持人張紹剛HOLD不住全場,臨場反應太慢,沒有氣度,而劉俐俐很無辜。

12日,該節目嘉賓陳歐發微博向劉俐俐道歉:「上期的非你莫屬引起很大爭議,發表意見:1個小時的錄製剪輯成15分鐘,節目組應該放出完整版,或許你們對主持人的抨擊會少很多。另外,選手給我的感覺是養尊處優的小留學生,我問家庭的問題其實只是想驗證這一點。單親是敏感話題,如果覺得選手單親,我肯定不會問家庭問題,對於造成的誤解,我很抱歉……求職者俐俐在現場受到了委屈,現在我能夠理解,為甚麼那麼多朋友對此感到憤怒,我現場提的問題顯得很愚蠢,在此向俐俐表示道歉。求職者是弱勢群體,比起抨擊,支持和關懷更重要。」

名人發表自己的看法

徐小平:「看了節目特別難受。我覺得非你莫屬應該換主持人了。主持人對一個無辜女孩的冷嘲熱諷和無中生有的指責,使得這個節目蒙上了難以洗刷的羞恥。」

洪晃:「白癡的節目。主持人還是去廣播電台念植入廣告比較合適,就頭一分鐘念廣告。」

杜子建:「第一分鐘就失控,第三分鐘就失態,第五分鐘就失德,第十分鐘就失事了。最後你失去了甚麼呢?無論從職業、從年齡、從閱歷、從胸懷上,這一幫所謂的大人物全盤皆輸,斯文何止如此掃地?」

……

註解:《英雄雙行體》

《英雄雙行體》又稱英雄雙韻體(Heroic Couplet),是一種英國古典詩體,由喬叟首創。它由十音節雙韻詩體演化而來,每行五個音步,每個音步有兩個音節,第一個是輕音,第二個是重音。句式均衡、整齊、準確、簡潔、考究。

(責任編輯:李平)

相關新聞
美國大學4年深造 「海歸」菜市場賣雞
跳樓海歸博士 同學眼中的「super牛」
海歸留美博士後 擺地攤露宿街頭
進退兩難 印度海歸的苦惱
如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入。
評論