【大紀元2011年07月10日訊】今夕何夕兮搴中洲流,
今日何日兮得與王子同舟。
蒙羞被好兮不訾詬恥,
心幾煩而不絕兮得知王子。
山有木兮木有枝,心說君兮君不知。
下載收聽
[語譯]
今夜是一個甚麼樣的夜晚啊?我划著船在這江流和水洲間飄蕩。
今天是一個甚麼樣的日子啊?我竟能和一位王子同乘舟船游賞!
懷著羞赧接受您善意的邀請,不去在意他人的眼光和批評。
心中如此煩亂呀難以平靜,能夠認識尊貴的王子您。
看呀那山上有樹木,樹上有著樹枝,
而我對您的愛慕啊,您卻無法得知!
鄂君子晰乘了一艘刻有青鳥圖案的船,上面放滿花草,
張設翠羽織成的傘蓋,揮動著犀牛尾巴,衣飾斑斕富麗,
鐘鼓之聲齊鳴,華貴地在江上游賞。
划船的越人從來沒有見過如此的氣派和排場,
更加沒看過這樣儀錶出眾的人,於是在這美好春光
和舟中情境的烘托下生起了敬慕之情,
便用自己的母語唱出了表白的歌。
轉自《希望之聲國際廣播電台》