澳门威尼斯人赌场官网

看新聞學英語:中國律師高智遭酷刑真相

Jessie Chen, David Lee
font print 人氣: 4
【字號】    
   標籤: tags:

AP Publishes Story on Missing Chinese Lawyer Gao Zhisheng Being Tortured
美聯社報導失踪中國律師高智遭酷刑真相

本則影音新聞出處:新唐人電視台英語新聞//english.ntdtv.com/ntdtv_en/ns_china/2011-01-11/534539316057.html

【新聞關鍵字】
1. torture: v. [ˋtɔrtʃɚ] 酷刑
2. exclusive: adj. [ɪkˋsklusɪv]獨家的
3. suffer: v. [ˋsʌfɚ] 遭受、受苦
4. plainclothes: a. [tdpTnthpcl] 便衣的
5. holster : n. [ˋholstɚ] 手槍皮套
6. beat up: ph. [bit ʌp] 痛打
7. recount: v. [͵riˋkaʊnt] 敘述
8. cruelty : n. [ˋkruəltɪ] 殘酷
9. induce : v. [ɪnˋdjus] 引起、導致
10. suffocation: n. [͵sʌfəˋkeʃən] 窒息
11. celebrated: adj. [ˋsɛlə͵bretɪd] 著名的
12. persecute: v. [ˋpɝsɪ͵kjut] 迫害

The Associated Press published an exclusive story on Monday about the torture the disappeared Chinese rights lawyer, Gao Zhisheng has suffered at the hands of plainclothes police.
週一,美聯社刊登一篇獨家報導,關於失踪的中國人權律師高智晟,在便衣警察手中所遭受的酷刑。

The story is based on an interview an AP reporter had with Gao on April 2010 at a Beijing teahouse.
這故事是根據一位美聯社記者,在2010年4月於北京一家茶館,採訪到高智晟。

Gao tells of plainclothes police stripping him naked, tying him up with belts and plastic bags, hitting him with handguns in holsters, and beating him up repeatedly.
高智晟講述了便衣警察剝光他的衣服,用皮帶和塑料袋捆綁他,用裝著槍套的手槍打他,不斷毆打他。

He told the AP reporter, there was no way to recount the degree of cruelty.
他告訴美聯社記者,無法形容殘酷的程度。

Police also tied wet towels around his face to induce suffocation, and fed him rotten cabbage.
警方還在他臉上蒙上溼毛巾,引發窒息,並餵他爛白菜。

The celebrated defender of Falun Gong practitioners, House Christians, and other persecuted groups in China had not wanted the details of the interview published unless he and his family had successfully escaped from China, or if he should go missing again.
著名法輪功修煉者辯護人、家庭教會和其他在中國受迫害的團體,不希望公佈專訪的細節,除非他和他的家人已成功逃離中國,或者萬一他又再度失踪。

Shortly after giving the interview, Gao was again arrested. He has been missing for more than eight months.
接受採訪後不久,高智晟再次被捕。 他已失踪超過八個月。

【句型解析】
這篇報導的首句挺長,如果句型概念不清楚的話,還有可能誤解。David老師來為各位讀者解析一下。

主要分兩部份:The Associated Press published an exclusive story on Monday about the torture.
主要子句說明美聯社刊出了一篇有關酷刑的獨家報導。

後面則是一個省略that的名詞子句,進一步說明是什麼樣的酷刑:是失踪的中國人權律師高智晟,在便衣警察手中所遭受的酷刑。
The disappeared Chinese rights lawyer, Gao Zhisheng has suffered at the hands of plainclothes police.
@*

* * *
本專欄由前衛英語David Lee主編 www.davidlee.url.tw

如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入
related article
  • 學習另一種語言很困難,我們都會犯錯誤。如果你的母語是普通話,並且正在學習英語,這裡有十個常見的「中國式英語」(「Chinglish」)錯誤,以及如何改正。
  • 英語是一門學起來很有趣的語言。儘管它被認為是一門相對容易學習的語言,但它仍有75萬個單詞,即使是最熟練的學習者也難以快速全部掌握。但有幾個方法可以加快掌握英語:
  • 抖音危害兒童 遭義大利重罰1,090萬歐元 TikTok Hit With $10.9 Million Fine in Italy for Failing to Protect Minors
  • 我們要來練習命令或指示他人做某事,或是提出禁止、建議、請求等。
  • 疑問句是我們最常使用的句型之一。用中文表達疑問句的時候,只要在字尾加上疑問詞「嗎」、「呢」即可。但英文可就不同了,需要將助動詞移到句首,才能形成疑問句。
  • 5 種基本句型、兩種進階句型。除了疑問句以外,這些句型和中文都非常類似,因此只要盡快熟悉這些架構,就能快速拆解句子!
  • 如何有效學習英文?一般來說,內外兼具是最快的方法。所謂外功,指的是單字的充實度,而句型架構,就是最強大的內功基礎,可幫助學習者在聽說讀寫各方面打好基礎。
  • 英文和中文最大的不同,就在於發生的時間不同,動詞會有不同的時態變化,就算只有動詞,我們也可以判斷事情發生的時間點。就像皇后會視各種場合改變裝扮一樣,動詞皇后也是變化多端!
  • 多益考高分還是不敢開口說?其實,英文句子中,最重要的就是動詞。就連英語母語人士,也都是用最簡單的動詞與人溝通!
  • 《孫子兵法》中說:「知己知彼,百戰不殆。」在飛天大學學生製作的「悠悠萬事」系列節目的第一集中,傳統文化愛好者、表演藝術系的Hugh和Ru將和您一起探索「以小勝大」的智慧。
評論