《華盛頓郵報》:胡錦濤逃避人權問題

標籤: ,

【大紀元2011年01月22日訊】(大紀元記者古惠珍編譯報導)中共國家主席胡錦濤訪美期間,奧巴馬總統給予他高規格的國宴待遇,但作為交換條件,胡錦濤必須舉行記者會。新聞記者會後,《華盛頓郵報》刊出一篇題為「胡錦濤會見自由新聞界」的評論文章,諷刺胡對人權問題左閃右避,不想回答這類敏感的問題。

文章說,五年前胡錦濤訪美,布什總統拒絕給予這種國宴待遇。奧巴馬訪問中國時,胡錦濤也拒絕召開記者招待會。文中反諷說,對於一個壓制的統治者,面對自由的新聞界像是參加諾貝爾和平獎的儀式,是一件愉快的事。

在兩位領導者談到雙邊合作的乏味且制式化的開場白後,美聯社記者費勒(Ben Feller)站起來,提問一個強而有力的問題。

他問奧巴馬:「你能向美國民眾解釋,美國如何能與對待本國人民如此惡劣且使用新聞審查和武力鎮壓人民而著名的國家結盟?」還對胡錦濤說:「我想給你一個機會,回答人權的問題。對中國的現有事實你如何解釋,你認為這是美國人的事嗎?」奧巴馬回答了,翻譯的人也翻譯了。所有的目光都轉向了胡錦濤,但他什麼都沒說。

反而,胡注意到一位來自國營的中央電視台的女記者,也是共產黨的宣傳部門。該名記者提了一個關於「(中美)友誼和相互理解」的軟性問題。

但是接下來的提問者是《彭博商週》的尼科爾斯 (Hans Nichols),他給胡錦濤上了一堂新聞自由的課。這位長得瘦長的新聞記者對中共強人提出建議:「首先,我的同事問你一個有關人權的問題,你沒有回答」,「我在想,關於這個問題是否我們能夠得到一個答案。」

在北京,這種魯莽的言論會使一個記者被判入獄。但現在胡錦濤並不在北京。在翻譯尼科爾斯的問題時,胡錦濤的掌心向上並且微笑,好像他不能瞭解是在爭論什麼。結果是他違心地解釋:「由於翻譯的技術問題,我沒有聽到有關人權的提問。」

對美國新聞界,此刻是一個很棒的時刻。費勒和尼科爾斯使中國領導人有點難堪,這是受外交禮儀限制的奧巴馬所不能做的。白宮記者團過去有時對奧巴馬太溫柔,但是19日(週三)下午,奧巴馬和記者團站在同一個陣線,展露出自由的人所擁有的權利。

胡錦濤當天發生的事件有點奇怪。雖然這類公開活動通常是以同步翻譯來完成(領導人和記者會有耳機),但中共代表團要求,記者招待會問答部分的翻譯依序進行(而不是同步翻譯),這需要兩倍的時間。

中方如此要求的理由不是很明顯,當胡錦濤開始被審問有關人權問題時,一個可能的理由出現了。在費勒問他關於人權的問題後,奧巴馬回答了,但胡錦濤環顧四周,指著自己的耳朵,一個助手走過來,低聲告訴他事情。根據一位知情人士,費勒的問題及包括針對胡錦濤的有關人權的問題,都完全被翻成中文了。

然而,胡錦濤忽視了這個問題,反而回答了其員工-中央電視台記者的軟性問題。幸運地,胡錦濤對於那些問題都有周詳的準備,在回答時,他會低頭看他筆記的統計資料。

記者們互看一眼,對於胡錦濤忽視費勒的問題感到困惑。在胡錦濤回答了中國記者的提問被冗長地翻譯成普通話後,奧巴馬向白宮發言人吉布斯閃過微笑。

文章說,胡錦濤的額頭發亮,因有臥底的國營新華社記者在人群中等待。但在胡能得到救援之前,麥克風傳到美國記者,尼科爾斯要求回答人權問題。這一次,胡不能聲稱弄不懂翻譯了。

他解釋說:「中國是人口眾多且正處在改革關鍵階段的一個開發中國家,」「在這種情況下,中國在經濟和社會發展上,仍面臨許多挑戰,在人權方面,中國很多方面還需要改善。」

文章最後結論,難怪胡不喜歡被問問題:因他必須給一個誠實的答案。

相關新聞
胡錦濤訪美 大陸民眾盤點「國家大事」
胡錦濤訪美 眾院議長拒參加國宴
胡錦濤訪美 避不開的法輪功團體
曹長青:胡錦濤訪美的三個難題
如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入。
評論