Couple Survives 492-Foot Car Plunge in Australia
夫妻在澳大利亞492英尺墜車生還
本新聞影音出處:新唐人電視台英語新聞
//english.ntdtv.com/ntdtv_en/ns_asia/2010-08-05/227441709218.html
【新聞關鍵字】
1. survive: v. 倖存
2. plunge: v. 跳入、衝
3. bend: n. 轉彎處
4. paramedic: n. 醫務人員
5. precarious: adj. 危險的
6. in conjunction with: ph. 與…一道
7. casualty: n. 傷者
It was a harrowing experience for one couple in Australia Wednesday, and his wife, Melanie Baik, were driving through a mountain road in Grampians National Park in Victoria state, when they lost control of their rented car on a slippery bend.
星期三在澳大利亞,是一對夫妻痛苦的經驗。Steffen Henrich和他的妻子Melanie Baik,開車經過維多利亞州格蘭坪國家公園山路,他們租來的車在易滑的轉彎處失控。
The sedan slid and rolled down a 500-feet slope before coming to a stop at the bottom.
轎車滑滾到500英尺的坡度,才在底部停住。
Melanie is expected to make full recovery and Steffen was treated for minor injuries.
Melanie預期能完全康復,而Steffen受輕傷治療。
Local paramedics say the couple was very lucky to survive such a freak accident.
當地醫護人員說,這對夫婦非常幸運,能在這樣奇特的意外存活。
[Unidentified State Emergency Services Officer]:
“Obviously it was in a fairly precarious position, but I believe we were able to secure it quite well. And once they were able to do that, in conjunction with the ambulance officers, the casualty was removed from the vehicle.”
[不明身份的州立緊急服務官員]:
“很明顯地,這是一個相當危險的位置,但我相信我們有能力將他安全維護好。一旦他們能夠做到這點,聯同救護人員,將傷者從車中移出來。 “
The couple was on a two-week vacation in Australia.
這對夫妻是在澳大利亞渡假兩星期。
@*