【原文】
xi□ng d□o y□u,d□ d□o g□ng;xi□ng d□ m□,xi□o z□i zh□ng。
兄道友, 弟道恭; 兄弟睦, 孝在中。
c□i w□ q□ng,yu□n h□ sh□ng;y□n y□ r□n,f□n z□ m□n。
財物輕, 怨何生; 言語忍, 忿自泯。
ㄒㄩㄥ ㄉㄠˋ ︱ㄡˇ,ㄉ︱ˋ ㄉㄠˋ ㄍㄨㄥ;
兄道友,弟道恭;
ㄒㄩㄥ ㄉ︱ˋ ㄇㄨˋ,ㄒ︱ㄠˋ ㄗㄞˋ ㄓㄨㄥ。
兄弟睦,孝在中。
ㄘㄞˊ ㄨˋ ㄑ︱ㄥ,ㄩㄢˋ ㄏㄜˊ ㄕㄥ;
財物輕,怨何生;
︱ㄢˊ ㄩˇ ㄖㄣˇ ,ㄈㄣˋ ㄗˋ ㄇ︱ㄣˇ。
言語忍,忿自泯。
【註釋】
(1)兄道:為兄之道。道,道理、法則。
(2)友:友愛。
(3)恭:恭敬。
(4)睦:和睦。
(5)輕:看淡、看輕。
(6)怨:怨恨。
(7)何生:從何而生?何,哪裡。生,產生。
(8)忍:忍讓。
(9)忿:憤怒。
(10)泯:消除。
【白話解說】
哥哥應該友愛弟弟,弟弟應該尊敬哥哥;兄弟能和睦相處,孝道就在其中了。
兄弟間對財物看得很輕,怨恨從哪裡生起?彼此言語上多忍讓,怒氣自然消除了。
【參考故事】
煮豆燃萁 曹植七步作詩
三國時代的魏文帝曹丕,與其弟曹彰、曹植,都是卞(bi□n,ㄅ︱ㄢˋ)太后所生。曹丕繼承魏武帝曹操的王位後,因妒忌任城王曹彰勇武強壯,誘騙他吃毒棗而死,太后解救不及。曹丕又要加害東阿(□,ㄜ)王曹植,太后說:「你已經殺我兒子任城,不得再殺我兒東阿。」
魏文帝曾命令弟弟曹植於七步內作詩,不成就處以重刑。曹植立刻作詩響應:「煮豆持作羹,漉菽以為汁。萁在釜下燃,豆在釜中泣;本是同根生,相煎何太急?」(注)魏文帝聽了面露慚色,深感羞愧。(取材南朝宋·劉義慶《世說新語》)
註:煮豆子拿來做濃湯,過濾豆渣做成豆漿。豆子的莖梗在鍋子底下燃燒,豆子在鍋裡哭泣;本來都是同根所生,何必互相煎熬得太過急迫?持,拿來。羹(g□ng,ㄍㄥ),濃湯。漉(l□,ㄌㄨˋ),過濾。菽(sh□,ㄕㄨˊ),豆類總稱。萁(q□,ㄑ︱ˊ),豆莖。釜(f□,ㄈㄨˇ),鍋子。
─ ─轉載自:正見網 (//www.dajiyuan.com)