Chinese Censors Order Avatar out of Theaters
中國審查單位下令停播阿凡達
本新聞影音出處:新唐人電視台英語
<--ads-->
【新聞關鍵字】
1. Censor: n. 審查員; 審查官
2. Science fiction: ph. 科幻(小說; 電影)
3. Blockbuster: n. 轟動
4. Pull in: ph. 吸入
5. Propaganda: n. 宣傳
6. Nationwide: adj. 全國性的; 全國範圍的
7. Expel: v. 驅逐
8. Exploit: v. 開採
9. Mineral : n. 礦產
10. Dramatization: n. 編劇
11. Eviction: n. 驅逐
STORY:
James Cameron’s science fiction film Avatar has been a blockbuster hit in China, pulling in more than $40 million dollars as of January 12th. But now Chinese officials have ordered theaters to stop showing it.
詹姆斯卡麥隆的科幻電影 “艾凡達” 在中國造成轟動,截至一月十二日止共吸金超過四千萬美元。但是,現在中國官方卻下令戲院禁止播映。
According to Hong Kong’s Apple Daily, Beijing propaganda authorities ordered the state-run China Film Group to stop cinemas from showing the 2-D version of Avatar nationwide as of January 23rd.
根據香港的蘋果日報報導,北京宣傳局下令國營的中國影視集團最晚得在一月二十三號停止在全國播放艾凡達的2D版本電影。
In the film, a military-backed corporation from Earth wants to expel a group of natives on a distant planet’s moon—so they can exploit a mineral found on their land.
在電影裡,地球上一間擁有軍事後盾的企業,想要驅逐一群居住在遙遠星球衛星上的原住民,以開採他們在這個星球發現的礦藏。
The dramatization of this massive eviction seems to be making Chinese censors nervous.
電影裡龐大驅逐的劇情,似乎讓中國的審查單位感到很緊張。
【新聞關鍵字】
12. Exploitation: n. 剝削
13. Evict : v. 驅逐
14. Thug : n. 惡棍; 流氓
15. Brutal : adj. 野蠻的
16. Take place: ph. 發生
17. Seize: v. 奪取
18. Forced removal: ph. 迫遷事件
19. Incite: v. 煽動
20. Be supposed to: ph. 被期望應該
Many Chinese are comparing the exploitation in Avatar with what often happens in China: Local authorities or developers forcibly evicting Chinese people from their homes—sometimes with the help of hired thugs.
許多中國民眾將艾凡達裡頭的開採過程,拿來和當今中國經常發生的事情比較:中國地方當局或開發單位強迫將中國人民驅逐出他們的家園。有時甚至會雇用地痞流氓來驅逐他們。
Popular Chinese blogger Han Han writes, “For audiences in other countries, such brutal eviction is something beyond their imagination. It could only take place on another planet—or in China.”
知名中國部落客翰翰寫道:「對其他國家的觀眾來說,這種野蠻的驅逐是某種超越他們想像的事情。這種事只可能在其他星球,或中國發生。」
Apple Daily reports that authorities have two main reasons for pulling Avatar. One is that they say it has seized too much market share from domestic films. The other is that it, quote, “may lead audiences to think about forced removal, and may possibly incite violence.”
蘋果日報報導,中國當局將艾凡達下片基於兩個主要理由。第一,他搶走了太多國內電影的市場。第二,根據他們的說法,“這部電影可能誤導觀眾對迫遷事件的看法,並且可能會煽動暴力。”
The 2-D version of Avatar was supposed to play until February 28th, but now authorities have ordered it to stop as of January 23rd. The 3-D version will continue showing, but China has only a relatively small number of 3-D cinema screens.
原來2D版本的艾凡達預計會上映到二月二十八號,但現在當局已經下令在一月二十三號停止播映。3D版本則會繼續上映,但在中國只有很少的3D戲院螢幕。
* * *
【聽力加強訓練】聲音詞組烙印
以下每個詞組請念3次,再聽聽看是否清楚多了!
1. James Cameron’s science fiction film
2. a blockbuster hit
3. a military-backed corporation from Earth
4. to expel a group of natives
5. on a distant planet’s moon
6. exploit a mineral
7. The dramatization of this massive eviction
8. forcibly evicting Chinese people
9. hired thugs.
10. brutal eviction
11. beyond their imagination.
12. it has seized too much market share
13. forced removal
14. incite violence
@*
(//www.dajiyuan.com)