(//www.tvsmo.com)
【大紀元5月7日訊】 大郅在小牛隊怎樣學英語呢?他不是看《走遍美國》,也不是背單詞,而是在更衣室和球場与隊友泡在一起,一點一滴積累。
比賽結束,大郅要把他的衣物收拾在一起,交給管理員去洗,第二天就可以領到干干淨淨的比賽和訓練服。他看到隊友用一個特別大的別針把衣物全部串在一起,也想要一個,他指著大別針用英語問身邊的納胡拉:“這東西怎么說?”納胡拉搖搖頭,他是墨西哥人,母語是西班牙語。大郅又問諾維茨基:“德克,你們管這個叫什么?”諾維茨基想了想,蹦出一個單詞:“jock。”大郅就跑過去對器材管理員——那個總愛和大郅開玩笑的小黑人說:“能不能給我一個jock?”這家伙一愣,隨即坏笑道:“jock?是這個嗎?”他做了一個不干淨的手勢,大郅气得要揍他。但小黑人的确不知道那是什么,問諾維茨基,諾維茨基給他看大別針,小黑人恍然大悟:“噢,pin,這是pin。”
大郅便學著發音,“pen,pen。”正在那里數球票的布拉德利听到,跑過來說:“是pin,不是pen,pen是用來寫字的。”大郅便跟他念“pin,pin。”布拉德利听到大郅念對了,才匆匆出去,留下諾維茨基不好意思地愣在那里,不明白為什么美國人把這東西叫作pin,而自己叫jock。
一直陪伴大郅并當他翻譯的夏松早在4月底就已經回國,現在大郅完全得靠自己去和隊友、教練交流。其實早在大郅抵美半個月后,小牛隊已經不許夏松參加球隊會議,也不許在訓練時幫大郅翻譯,這一招果然見效,小尼爾森不止一次夸道:“大郅,你的英語不錯了。”(體壇周報)(//www.dajiyuan.com)
相關文章