【大紀元3月15日訊】最近互聯网上流傳一句神秘訊息:”ALL YOUR BASE ARE BELONG TO US !” ,大家都不知道它的意思,但無數的人卻在互聯网聊天室和留言板上以全大楷加感嘆號喊出這句話。明報報道說,印上此話的T_Shirt 及海報在數月前開始出現,電影《盜墓者》(Tomb Raider) 的廣告和多個新出電視游戲亦將它加插其中。
互聯网創造怪現象
原來這句煞有介事的話只不過是一個日本電視游戲的英文版錯譯,憑互聯网無遠弗屆的傳播訊息能力,竟將這句話變成了一個怪現象。
各人對這句話都有不同理解,有的解作:「我已將你打敗,雖然我不知自己說什么,總之我有型有款。」不過大体是一句挑舋他人的話。
日電視游戲英譯出錯
其實句子來自一個名不經傳的電視游戲《Zero Wings 》,它在八九年在日本推出,後來發行歐洲。但日文版在翻譯成英文時出現許多不知所云的錯譯及漏譯,”ALL YOUR BASE” 便是一個例子。這句話是游戲中敵人說的挑舋話,日文原文為:「多得聯合國部隊合作,我們已奪取你所有的基地!」
有网友表示,句子在九八年首次出現,之後便開始在网上及現實世界中流傳。人們在玩電視游戲時會以此話互罵,發電郵時亦以此話作結。
网站推出相關產品
“ALL YOUR BASE” 風潮在今年初進入主流,网友更特地為”ALL YOUR BASE” 設立擁躉网站,上面有該游戲的影像輯錄。電腦公司HP 亦將電視游戲的影像加入集團的廣告中,有网站甚至開始推銷全線”ALL YOUR BASE” 產品。
不過就像其他网上次文化一樣,當”ALL YOUR BASE” 被主流吸納之日,网友早已拋棄它了。一名网友表示:「《Zero Wings 》如山火一樣蔓延。停止!它會被害死!」
相關文章