轻轻松松法语角(十七)
吴沃
标签:
轻轻松松法语角轻轻松松法语角
【大澳门威尼斯人赌场官网2012年05月22日讯】阿基里斯的脚踝与人的弱点
法语说“Le talon d’Achille”(阿基里斯的脚踝),意思即是说一个人的弱点。原因何在呢?
“阿基里斯的脚踝”源于希腊神话。阿基里斯是古希腊神话中的英雄人物,参与了特洛伊战争,被称为“希腊第一勇士”,刀枪不入。
据神话记载,阿基里斯的母亲忒提斯是不死的神,所以她也希望自己的孩子不死。阿基里斯出生后,忒提斯捏着他的脚踝将他浸泡在冥河—斯堤克斯河里,使他炼成全身刀枪不入,可惟有脚踝因没有被浸到冥河,成了他的死穴。后来,阿基里斯就真的在战争中被箭射中脚踝而死亡。
到了现代,法国人常常用“Le talon d’Achille”来形容一个人的弱点和不足之处。
鸵鸟政策= Faire l’autruche
大家都知道成语“鸵鸟政策”,这个名词最早见于十九世纪英国的新闻和刊物中,后来在欧洲各主要语言中,如法语、俄语、德语中都有,而且被广泛使用,成为国际性成语。
用法语则说“Faire l’autruche”=当鸵鸟。是因为鸵鸟在遭到外敌追赶不能逃脱时,就会把头钻进沙里,以为自己什么都看不见,就会太平无事。后来人们用其意来嘲讽拒绝面对现实、自欺欺人的政策。
唯利是图=L’appât du gain
这个说法在商业法语中较常见。Appât意为“诱饵”,gain意为“利益、好处、收获”。“L’appât du gain”往往表示商人被“利益驱动”,因贪婪而唯利是图。
(责任编辑:德龙)