中共的勞教所規定:被關押人員在與看守或中共官員說話時,必須蹲下。中共的借口是所謂的「要服管服教」、「要知道自己的身份」……
我進槎頭女子勞教所不久,被關押在那裡的所有大法弟子舉行了一次大罷工,抵制迫害。從那時開始我們所有大法弟子和任何看守或中共官員說話時都拒絕蹲下。
看守為此用各種方法迫害我們,包括把我們關進禁閉室折磨、延長我們在勞教所的期限,但我們都堅持不妥協。
從那以後,大法弟子和他們平等的站著說話。
中共的勞教所還規定:每週一早上升中共黨旗,所有被關押人員都必須舉手向它宣誓效忠。
大法弟子都拒絕舉手宣誓。
看守問我:難道你不愛國嗎?
我說:中共不能代表中華民族。愛國不等於愛某黨。我效忠真理,不效忠黨派。
由於大法弟子對迫害的抵制,看守們對全部大法弟子都集中關在三大隊感到害怕,於是他們將一部份大法弟子分散到了勞教所的另外三個大隊。
我和阿蔚被分到了一大隊和四大隊。
(英文對照)
The CCP labor camps had a regulation that detainees had to squat down while talking with a guard or a CCP official. The CCP’s excuse for making such a regulation was, as the guards constantly said to the detainees, “As a detainee, you have to obey our control and education. You have to always remember your bumble status.”
Not long after I was put in the labor camp, all the Dafa practitioners in the labor camp went on a strike for resisting the persecution. Thereafter all the Dafa practitioners refused to squat down when talking with any guard or CCP official.
The guards thus persecuted us by various means, including locking us into the confinement cells and prolonging our stay in the labor camp. But we all stood firm.
Thereafter, Dafa practitioners stood equally while talking with them.
The CCP labor camps had another regulation about lifting the CCP flag every Monday morning and that all the detainees had to swear allegiance to the flag.
All of the Dafa practitioners refused to swear allegiance to the flag.
The guards asked me, “Don’t you love your country?”
I said: The CCP couldn’t represent the Chinese race. Loving my country didn’t mean loving a certain party. I was faithful to Truth but not to a certain party.
Due to the Dafa practitioners’ resistance of the persecution, the guards feel frightened to have all of the Dafa practitioners detained in the Third Brigade, so they transferred a part of the Dafa practitioners to the other three brigades of the labor camp.
Wei and I were transferred to the Fourth Brigade and the First Brigade.
(//www.dajiyuan.com)