我丈夫在我被綁架的翌日回到家,見一地狼藉、電話線被扯斷、妻子失蹤,以為竊賊進了屋,馬上報警。警察卻叫他問610。他問了610後才知道:我被抓進了看守所。
他來看守所探視我時淚流滿面,憤怒的說他要告610和警察對我的非法綁架。
我隔著看守所的玻璃向他讚許的點頭。
在看守所關了二十三天後,我被送到廣州槎頭女子勞教所。
這個勞教所在一個島上,珠江環繞著它,從廣州要坐渡船才能上島。
裡面關押著大約三千人,有吸毒的、賣淫的、盜竊的等等,分別關在四個大隊。
後來一個看守對我透露:裡面至少三分之一的人是冤枉的。
自從迫害開始後,中共在中國大陸每個勞教所都設置了一個專門關押大法弟子的大隊。在槎頭女子勞教所,那就是第三大隊。
這個大隊的目地是通過對大法弟子施行酷刑和洗腦,逼迫大法弟子放棄修煉大法。
為了達到這個目地,勞教所裡最邪惡凶殘的看守和被關押人員都被調到了這個大隊。
對這些看守,中共許予高額獎金和快速升職。
對這些被關押人員,中共許予物質甜頭和提前釋放。她們不用像別的被關押人員那樣干苦役。她們與大法弟子同睡一張小鐵板床,二十四小時貼身監控大法弟子,每天幹的事情就是享受看守給她們的美食和挖空心思的折磨大法弟子。
(英文對照)
My husband came home the next day after my being abducted. Seeing that the flat was an awful mess, the telephone line had been torn off, and Wife was missing, he guessed it was a break-in robbery and immediately called the police. Yet the police told him to ask 610. Upon asking 610 he knew that I had been abducted into a detention center.
When he came to the detention center to visit me, big drops of tears unceasingly rolled down his cheek. He said indignantly that he was to sue the 610 and police for illegally abducting me.
I nodded at him approvingly through the thick glass separating us in the detention center.
Upon being detained in the detention center for twenty-three days, I was put in the Chatou Women’s Labor Camp of Guangzhou.
The labor camp was on a small island surrounded by Pearl River. A ferry was the only access to the island from Guangzhou.
There were about three thousand people — including drug addicts, prostitutes, and thieves — detained separately in four brigades in the labor camp.
Later on, a guard quietly revealed to me: At least one third of the detainees was innocent.
Since the persecution began, the CCP had set up a brigade specifically for detaining Dafa practitioners in every labor camp of mainland China. In the Chatou Women’s Labor Camp, it was the Third Brigade.
The goal of the brigade was to force Dafa practitioners into renouncing Dafa through tortures and brainwashing.
In order to accomplish the goal, the most evil, brutal guards and detainees had all been transferred to the brigade.
To those guards, the CCP gave big prize and quick promotion
To those detainees, the CCP gave material interests and earlier release. They didn’t have to labor like the other detainees. Each of them shared a tiny bunk with a Dafa practitioner, being with and closely watching Dafa practitioners twenty-four hours a day. What they did every day was only to enjoy the goodies the guards bribed them with and torture Dafa practitioners by various means.
(//www.dajiyuan.com)