從牢裡出來的第四天,父親曾陪我去廣州兩家大醫院檢查了我的傷腿,證實了我的腿是由於被長時間捆綁而傷殘。
父親認為這為我們日後狀告610和槎頭女子勞教所提供了醫療證據。
醫生們聽我講酷刑經過時都很氣憤。他們說我的傷腿沒什麼辦法治、也難說什麼時候能好。
從那以後我再沒去過醫院。
寫這本書時,一天晚上我走出藏身的小屋去買筆。
我已經埋頭寫作、三天沒走過路了。
在街上走著走著,我突然發覺傷腿不疼了!瘸腳裡面那疼痛、沉重的大硬塊消失了!
我發覺我的腿不瘸了!我又能正常走路了!
我走的身輕如燕,好像帶著翅膀的天使隨時能飛起來!
我哭了起來,在心裡說:「感謝師父!!感謝大法!!」
(待續)
(英文對照)
The fourth day of getting out of walls, accompanied by Father, I had my injured leg examined in two big hospitals in Guangzhou. The examination result verified that my leg had been injured badly due to the long time binding.
Father thought this could provide medical evidence for our lawsuit against 610 and Chatou in future.
The doctors all felt indignant while listening to me relating the torture. They said there was not any effective cure for my injured leg, and it was also hard to say when it could get well.
I never went to any hospital thereafter.
One night while I was writing this book, I went out the tiny room where I sectretly stayed to buy a pen.
I had focused on writing and barely walked for three days.
While walking down the street, I suddenly found my injured leg didn’t hurt anymore! The heavy, hurtful lump inside the injured foot had disappeared!
I found my injured leg had got well! I could walk normally again!
I was walking lightly like an angel with wings ready to fly!
I burst into tears and said in the core of my heart, “Thank you, Master Li!! Thank Dafa!!”
(//www.dajiyuan.com)