我絕食的第三天,他們開始動手。他們對我用的是強行輸液,而不是他們通常對大法弟子用的那種插胃管的灌食方式。
早上八點,倆個集中營的醫生和三個女看守走進牢房,粗暴的把我按在床上,抓住我的手,欲把針強行插入我的血管。
我用盡全身的力氣抵制!他們就叫來更多的看守圍住我一起動手!
一個二十來歲的女子拿著攝像機在旁邊照,一邊照一邊衝我大聲說:「等你死在這裡我們就拿這個錄像給聯合國看!告訴他們我們叫你吃飯你不吃飯,是你自己要死的!跟我們沒關!」
一個中年醫生在粗暴的抓我的手時,不知怎麼把自己的手也弄出了血,她馬上像潑婦似的、歇斯底里的大嚷:「看啊!看啊!法輪功的人打人啦!(她把手伸到攝像機跟前)快拍下來!快拍下來!我叫她吃飯她還打我!我要到聯合國去告她!」
每天,我都拚命抵制。每天,他們都這樣野蠻的強行動手。
很快,我的整個手都腫了起來。
每天,我被從早上八點不停的強行輸液到晚上十一點。他們不讓我知道他們輸入我血管的是什麼。如此的折磨使我非常痛苦、越來越虛弱……
(待續)
(英文對照)
They started force-feeding me the third day of my hunger strike. Instead of inserting a tube into my stomach from my nostril, which was their usual way of force-feeding Dafa practitioners, they used intravenous injection on me.
At 8:00a.m., two gulag doctors and three female guards came into the cell, brutally held me down on the bunk, clutched my hands and attempted to force the needle into my veins.
I resisted with all my might! Then they had more guards come in, using more violence against me together!
A young woman videoed the scene with a camera, bawling at me while videoing, “When you die here, we’ll show this video to the UN, tell them we ask you to eat but you don’t eat, so you kill yourself, and it has nothing to do with us!”
A middle-aged doctor somehow had her palm skinned while clutching my hands brutally. She instantly bawled hysterically like a shrew, “Look! Look! Falun Gong hit people! (She stuck her palm close to the camera) Video it quickly! Video it quickly! I asked her to eat but she hit me in reply! I’m going to the UN to sue her!”
Every day, I resisted with all my strength. Every day, they used violence against me thus.
Very soon, my hands became all swollen.
I was force-injected from 8:00a.m. to 11:00p.m. continuously every day. They didn’t let me know what they were injecting into my veins. Such torture made me very painful and become weaker and weaker…
(//www.dajiyuan.com)