那魔鬼最終沒能擊跨我,她被調出了「攻堅小組」。
後來有一次她見到我,收起她的飛揚跋扈,歎著氣說:「唉!看到她我就頭疼!」
頭疼的不止是她。
被調入「攻堅小組」的看守都在背後抱怨所長:「幹嗎叫我來?!」
沒人再敢在我面前吹噓婦教所。
婦教所所長對我說:「如果在我這裡還不能轉化你,那你真是無懈可擊,沒有漏洞。」
一個看守對我說:「我們最不喜歡對付你這樣的人,像一條安靜的小溪,心止如水。這種人很難搞定。」
(待續)
(英文對照)
The demon eventually couldn’t break me and was dismissed from the “Attacking-the-Tough-Fort Group”.
Later on we met once; she sighed the minute she saw me, “Seeing her makes my head ache!”
She was not the only one whose head ached.
The guards sent to the “Attacking-the-Tough-Fort Group” all complained behind their chief’s back, “Why sent me here?”
No one dared boast of the forced labor camp in front of me anymore.
The Sanshui chief said to me, “If we can’t convert you here, you are truly unassailable. No loophole.”
A guard said to me, “We dislike dealing with people like you worst, who are like a quiet brook, whose hearts are as serene as still water. It’s hard to handle this kind of people.”
(//www.dajiyuan.com)