第二章
我們踮著腳尖,沿著樹叢中小道,朝寡婦園子盡頭往回走,一路上彎下身子,免得樹椏子擦破腦袋。我們走過廚房時,我給樹根絆了一跤,發出了響聲。我們伏下不動。華珍小姐那個大個兒的黑奴,名叫傑姆的1,正坐在廚房門口。我們把他看得一清二楚,因為他身後有燈光。只見他站起身來,把頸子往前探,仔細聽了一會兒。接著,他說,「誰呀?」
1企鵝版註:傑姆的原型為馬克.吐溫幼年時叔叔家田莊上的黑奴叫做丹尼爾的。馬克.吐溫曾誇他品性好。
他又仔細聽了一會兒,然後踮起腳尖走下來,就在我們倆的當中,我們幾乎能摸到他的身子了。就這樣,幾分鐘、幾分鐘過去了,一點兒也沒有響動,可我們又都靠得那麼攏。這時候我腳脖子上有一處發癢,不過我沒有動手抓。接著,我耳朵又癢起來了,然後在我的背上,正在我兩肩的中間,又癢起來了。真是再不抓便要死了。是啊,從這以後,我發現有好多回就是如此這般。你要是跟有身份的人在一起,或者參加一處葬儀,或是明明睡不著偏要睡,——不論在哪裡,只要那裡不容許你抓癢,那你就全身會有一千處發起癢來。不一會兒,傑姆在說:「喂——你史(是)誰啊?史(是)什麼人?我約(要)是沒聽到什摸(麼),才見鬼哩。好吧,我知道該怎麼辦。我要坐在這裡,等到再聽到響聲才息(歇)。」
這樣,他就坐在地上,就在我和湯姆的中間,他背靠著一棵樹,兩腳往前伸開,一條腿幾乎碰到了我的一條腿。我的鼻子開始發癢,癢得我的眼淚都流了出來,不過我沒有抓。接著,我鼻孔裡也癢了起來,然後是鼻子底下發癢。我真不知道怎樣能這麼坐著一動也不動。這麼難受的罪啊,一直熬了有六七分鐘之久,不過在感覺上覺得不止六七分鐘。接著,我身上有十一處在發癢。我估摸著,再熬一分鐘以上,我可就要頂不住啦。不過,我還是咬咬牙,準備再頂一頂。就在這個時刻,傑姆呼吸得氣粗了。再過一會兒,他打起呼嚕來了。——這樣,我就馬上又舒坦起來了。
湯姆呢,他給了我一個信號——嘴裡發出一點聲響,——我們就手腳並用爬開去。爬了十步遠,湯姆在我耳朵邊低聲說,他要把傑姆捆綁在一棵樹上,這樣好玩兒。我說不行,這樣會弄醒他,就會鬧將起來,人家就會發現我不在屋裡。接著,湯姆說他蠟燭不夠用,他想溜進廚房去多找幾根蠟燭。我勸他別這麼幹,我說,傑姆說不定會醒,會跟著來。不過湯姆要冒一冒險,這樣,我們就溜了進去,取了三支蠟燭。湯姆在桌上留下了五分錢,算是蠟燭錢。然後,我們出了廚房。我急於想溜走,可是怎麼也阻止不了湯姆,他非要手腳並用爬到傑姆那邊,跟他開個玩笑。我等著,彷彿等了很久,四下裡一片寂靜,感覺很孤單。
湯姆一回來,我們就繞著園子的圍牆,沿著小徑往前走。一步步摸上了屋那頭陡陡的小山頂。湯姆說他把傑姆的帽子從他頭上輕輕摘了下來,掛在他頭頂上一根枝椏上。傑姆身子動了一下,不過沒有醒。這件事過後,傑姆對人說,妖巫對他施了魔法,搞得他神志昏迷,然後騎著他飛往本州各地,然後把他降落到原來那棵樹下,並且把他的帽子桂在枝椏上,好讓他知道這究竟是誰幹的。到下一回,傑姆告訴人說,他們把他一直騎到了新奧爾良。再後來,每次對人家吹起來,地界越吹越寬。
最後,他告訴人說,他們騎在他身上飛遍了全世界,搞得他幾乎累得要死,他背上也長滿了馬鞍子磨破了的泡泡。傑姆對這一回的經過,得意得忘乎所以,甚至不把別的黑奴放在眼裡。各地的黑奴從老遠的地方來聽聽傑姆講述這種種經過,他成了這一方黑奴中間最受抬舉的人。外地來的黑奴嘴張得大大的,上上下下打量他,彷彿見到了個珍奇寶貝。黑奴一般愛講黑地裡、灶火邊,妖巫怎麼樣怎麼樣。不過,逢到有人這麼講,顯得自己在這方面無所不知,無所不曉。這時,傑姆總會插一嘴,說一聲,「哼!你懂得什麼『妖巫』?」
那個黑奴就被堵住嘴,不得不往後靠了。傑姆總是把那個五分錢的角子用細繩掛在頸子上,說這是那個妖巫親手給他的一種法寶,還親口告訴他這能治一切疑難雜症。並且說只要唸唸有詞,他可以隨時把妖巫招請來,不過妖巫告訴他念的那些詞,他可從沒有對人講過。黑奴從四面八方來,還給傑姆帶來他們所能有的禮物。他們的目的只是為了能見識一下那個五分錢的錢幣。不過他們對錢幣不敢碰一下,因為這是魔鬼的手摸過了的。作為一個僕人,傑姆這下子可給毀了。因為他既然見過魔鬼,又給妖巫騎在身上過,他就自然而然地神氣起來,目空一切了。
(待續)(//www.dajiyuan.com)