遙憐小兒女, 未解憶長安。
香霧雲鬟(3)濕, 清輝(4)玉臂寒。
何時倚虛幌(5), 雙照(6)淚痕乾?
【註釋】
1.鄜州:地名,在今天的陜西省。
2.閨中:女子所住的內室,在此借指杜甫的妻子。
3.雲鬟:形容女子頭髮像雲霧繚繞一般美好的樣子。鬟:一種環形的髮髻,音環。
4.清輝:清冷的輝光,言月光。
5.虛幌:透明的窗帷,泛指窗邊。
6.雙照:月光照著兩人。
【參考語譯】
今晚鄜州的月亮,閨中的妻子大概正獨自寂寞仰望著吧。心疼遠方的子女,年幼的他們還不能體會母親是如何思念流落在長安的父親。妻子久立望月,想必如雲般的鬢髮已被霧露霑濕,而白玉似的手臂在清冷月光下一定也微覺發寒。不知道何時才能再聚首同倚窗共賞月,讓月光照著我倆不再流淚?
【賞析】
安史之亂爆發後,杜甫攜妻小逃往鄜州。天寶十五年七月,肅宗即位靈武,杜甫隻身奔赴,中途遇叛軍遭押送長安,在望月思家中遂成名作〈月夜〉。
本詩特點在於其曲折寫法,婉轉表達了詩人對妻子的思念。在描寫妻子遙念長安的詩句中,依稀可見詩人徹夜難眠和寂寞望月的身影。妻孥的現況詩人並不知曉,但透過思念和心境投射,交織成的形象似乎更為真實。實虛之間,兩人真摯的情感又更顯得深刻。
首聯杜甫即以「月」作為起興之發端。「月」,自古便是團圓象徵,多少悲歡離合都在其中,頃刻間便觸動了每個人的心弦。寫妻子孤獨望月,更言自己的遊子哀愁。頷聯則進一步描寫心疼子女之忡忡,既不捨他們身處亂世,又對兒女不知時代動盪的純真心生憐愛。遙想妻子雖非獨身一人,但孩子尚年幼,不知為何要與父親分離,也無法理解母親對父親的思念,乏人可解的寂寞心情更添幾分。思緒至此,杜甫擔心妻子的款款深情在第三聯中自然流現:文中出現杜詩中少見的綺麗詞句,用語精工。但「香霧」、「清輝」、「雲鬟」、「玉臂」這些華麗的字眼,卻也反襯出妻子久立望月後「濕」、「寒」之淒清,甚為悲涼,強烈表達出作者的沈痛心憂。末聯則以「何時」轉折起問,充滿對未來的期待。全詩最後一句精華「雙照淚痕乾」不僅回應了首聯「獨看」的寂寞,更讓兩人在分隔的掛念和期盼中相聚,原本虛實的思念在想望中聚而成形,將兩人相倚相守的立體形象,超越時空合在了一起,呈現在所有讀詩之人的面前。
〈月夜〉,說的其實是大時代的長安月。在悲苦環境中,詩人既展現了對家國的抱負、對理想的追尋,也同時表現出對家庭妻孥的責任。在兩難矛盾中,詩人掛念妻子兒女的心情著實令人動容。本詩的情感描寫也並非男女的繾綣纏綿,而是夫妻之間那種堅定的信念、互相之間關懷的深情。兩人將一生託付給對方,相知相守,這份緣、這份恩情用一世去訴說。夫妻之情深如此,或許更勝今人。@*
(//www.dajiyuan.com)