澳门威尼斯人赌场官网

燦爛的微笑、照人的光彩

退黨集會隨感
曉拂

退黨集會現場

【字號】    
   標籤: tags:

【大紀元7月25日訊】我們是周五一大早出發的﹐准備趕在中午之前抵達DC﹐參加退黨大游行﹐支持三百萬中國人退黨退團退隊的壯舉。路上開車有一些迷路﹐到達華盛頓紀念碑前時﹐已經快一點了。游行已經結束。遠遠地可以看見人們正在林肯紀念堂前集會。

  順着長廊走過去﹐可以看見綠水﹐天鵝正在池中悠閑自在的游戲着。也可以看見橫幅﹑旗幟四處飄揚。雖然是高溫天氣﹐人們頂着烈日一點兒也不在乎。場面熱鬧而又平和。

  我擠在最前面﹐一邊聽演講一邊拍照。

  人們一個個的發言過去。正在仔細聽時﹐有人說﹕陳用林來了﹗我轉身也向他來的方向走過去。當他走過時﹐人們紛紛與他握手﹐不停的拍照﹐贊美他的壯舉。在他身邊無人的空檔﹐我走上前去﹐把手伸給了他﹐對他說:” Welcome! Thank you!”

  陳用林只在我的手指尖上輕輕一握就松開了手﹐謹守着對女士的禮儀。這個細微的動作讓我一下子對他就有了好感。因為﹐在這樣的人們都將他當成功臣迎接的場面﹐他的頭腦依然冷靜清醒﹐行事很有分寸。


  又有幾位發言之後﹐輪到了他發言。他用英語演說﹐沒有用講稿。雖然他英語說得不太流暢﹐但說話都在點子上﹐音調與語速也很適合這個場面﹐這在中國外交官中算是很出色的了。

  他是英俊的。穿着也得體(事實上﹐我每次在報紙網站上看見他的衣飾都很整潔得體)﹐給人的印象很清新自信。他的臉上一直掛着燦爛的笑容。他說話嚴謹而又實在﹐也彬彬有禮﹐沒有過激﹐沒有誇誇其談。

  中國的外交官我也見過一些。多是面色灰暗﹑說話前言不搭後語的﹐象他這樣光彩照人的我幾乎沒有見過。

  陳用林曾說過要為推翻共產黨盡一份力。他正在努力做。他說中國自由民主後他會回到中國。我相信他說的話﹐因為我覺得他是一個理想主義者﹑是一位有抱負﹑有頭腦的人。我也覺得未來中國的官員應該是象他那樣的人。

  陳用林說(大意)﹕“我很高興看到這么多人來支持我﹑支持退黨。在中國共產黨的領導下﹐人們依然象奴隸(pig)一樣的活着。當我走出中國大使館﹐第一件事就是退出中國共產黨。中國駐澳大使說﹕如果澳大利亞給了我保護簽証﹐外交官投城洪流的閘門將會開啟。我希望這個門會開得更大。請(中共)不要對世界說謊﹐中國人要象人一樣的活着。中共殘忍﹐腐敗﹐只關心自己的利益。50多年來﹐有八千多萬中國人遭到了共產黨無辜的殺戮﹐如今還有許許多多的法輪功學員被關在監獄裡被中共迫害。中共才是世界上最大的邪教。

  這是我走出使館後第一次參加的最大的集會。從你們的身上﹐我看見了中國的希望。中國需要你們的支持。我相信民主自由將會來到中國﹐很快我們就會回到一個自由民主的中國。

  我來自共產黨內﹐我知道他們被你們嚇怕了。我對美國國會說過﹕你們正在用羊去喂狼。我希望澳大利亞政府和美國政府將支持中國人民擊垮共產黨﹐這世界上最大的邪惡勢力。只要我們攜起手來﹐我們就將勝利。自由﹐中國﹗自由﹐中國人民﹗”

  陳用林講完話後﹐人們掌聲雷動﹐給他鼓勵﹐向他致敬。

  與會發言的人都很真誠﹐語皆出自肺腑。在酷暑下站着﹐因為穿的是無袖衫﹐我的雙肩都晒痛了。所有站在那裡集會的人都是大汗淋漓。但是﹐人們依然平靜的集會﹐有條不紊的發言。真善忍的精神是無敵的。從在場的人們身上﹐我真的看到了未來的中國。未來的中國就應該是這樣的﹕人們守望相助﹐互相關懷﹐以真善忍為道德准則﹐在朗朗的晴空下﹐每一個人都象人一樣有尊嚴的活着。

  我希望不久的將來﹐所有的中國外交官都能象陳用林先生一樣﹐勇敢的站出來﹐自由自在的呼吸新鮮空氣﹐象一個人一樣的活着。當那一天到來時﹐我相信他們也一定擁有陳用林一樣燦爛的微笑﹑一樣照人的光彩。@(//www.dajiyuan.com)

如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入
related article
  • 拜倫這首詩是斯賓塞詩體。每段共九行;前八行用五音步的抑揚格(音節一輕一重合在一起為一個音步,先輕后重為抑揚); 第九行用六音步抑揚格; 每行結尾的腳韻為:abab bcbc c;
  • 讀到一首唐詩,其中有一聯是“道人庭宇靜,苔色連深竹”。很喜歡。關于“靜”字一下子想了很多。几乎就想寫一篇“說靜”的小文章了。
  • 覺得這首詩很清新簡潔。女性的手筆與男性是很不同的,細緻精美得多。感性得多。讀之就像是看見了一條閃亮的珠串,閃爍著溫柔的光芒。這首詩是春天的,雖然還有些冬的哀傷。
  • 如果把台灣的流行音樂編纂成輯,那麼美籍華人的音樂作品必定是其中一段精彩的篇章。美國流行音樂豐富多元,曲風各具特色,藉由優質的音樂人集結匯流注入台灣樂壇,交織聯結在地的文化元素,往往引領華語音樂的時代流行風潮。
  • 欣賞《錦繡天花》,舞蹈展現仙女在雲間織紡的玲瓏風采,從幕啟時天界仙境的雲霧繚繞、到結尾滿天繁花的奼紫嫣紅,伴隨著迴盪於劇場的豐盈樂音,如同灑向觀眾的慈悲甘露,帶來滿廳的溫暖與祝褔。
  • 「在郊區有一塊地,那真的很美好!」來春說。我似乎能聽出這話裡的得意。或許,在這片她小時候瘋跑瘋鬧、捉魚爬樹、恣意成長的土地上,她能迎來中年的蛻變,重覓兒時無憂光陰。
  • 槐花在美麗的月光下,像一個個小精靈,蕩蕩悠悠地在月光下飛舞著、飄落著。落在了擋風玻璃上,也飄落在真相資料上。真相資料因了這朵朵小花的點綴,而顯得更加美麗、端莊。
  • 能夠聽到葉落,那或許整個驛站沒有多少客人吧,甚至是只有自己。夜半時接待人員應該也歇息了吧。 整個詩篇,總結起來就是四個字:孤獨、失落。
  • 清明之際,舍妹夫婦遠攜父母靈骨而歸葬於故鄉,余在海外,阻於國難不能奔赴,乃弔之以文,曰: 嗚呼!先父仙逝,十三春秋;先母駕鶴,亦近三月。憶思雙親,善良一生。育我兄妹,兼濟親族。力有大小,唯盡本分。載入家譜,亦有光矣。
評論