【大紀元12月15日訊】
青玉案 辛棄疾
東風夜放花千樹,更吹落星如雨。
寶馬雕車香滿路,鳳簫聲動,玉壺光轉,一夜魚龍舞。
蛾兒雪柳黃金縷,笑語盈盈暗香去。
眾裏尋他千百度,驀然回首,那人卻在,燈火闌珊處。
解釋:
1. 花千樹:指燈火。
2. 星如雨:比喻燈火像萬點流星。
3. 玉壺:用玉裝飾的宮漏,古代宮中用以計時的器具。
4. 蛾兒:婦女戴在頭上的裝飾品。
5. 雪柳黃金縷:金線撚絲做成裝飾品。
6. 驀然:忽然。
7. 闌珊:微弱、稀疏。
白話宋詞:
正月十五元宵節的晚上,東風吹來,燈火在夜空下,遠遠近近,閃閃搖搖的,像千樹銀花,又像是被吹落的滿天星雨。
華麗的馬車一走過,滿路飄香。那悠揚的鳳簫聲中,計時的玉壺光閃閃的轉動著;魚燈、龍燈的舞動也徹夜不息,真是熱鬧極了。
在這個佳節良宵裏,女孩們都爭新鬥豔的在頭上裝飾著蛾兒,並垂下黃色的金線;每一個人都打扮得漂漂亮亮,笑語盈盈的去賞花燈。
在這麼熱鬧的場合裡,我尋找她,不知幾千回了,都尋找不到他的倩影。正當我失望惆悵的時候,不經意間,我一回頭,啊!我苦苦思念,尋找的人兒,卻獨自站在那燈火稀疏的地方啊!
詞的故事:
這首詞真熱鬧!有像流星那般多的花燈,有載著貴夫人的華麗馬車,轉動個不停的魚燈、龍燈,有用玉裝飾得光閃閃的玉壺,還有女孩的笑語。
這麼喧嘩的場面,作者卻寂寞的穿梭在人群中,到處尋找,找他心中的俏佳人。但他尋了千百次,望穿了人群,還是不見佳人的蹤影。正在傷心絕望時,不經意的一回頭,那站在稀稀疏疏燈火下的人兒,不正是她嗎?
經過這一番折磨,見到時的喜悅,更是文字所無法形容的。所以,王國維曾說古今以來成大事、做大學問的,總會經過三種艱苦的境界,而辛棄疾這句「眾裏尋他千百度,驀然回首,那人卻在燈火闌珊處」就是第三個境界,也就是有成就以後的心境最佳寫照了。
摘錄自華一書局《兒童啟蒙文學》
更多:宋詞賞析:《念奴嬌》蘇軾
(//www.dajiyuan.com)