孤雁
崔塗
幾行歸塞盡,念爾獨何之?
暮雨相呼失,寒塘欲下遲。
渚雲底暗度,關月冷相隨。
未必逢□繳,孤飛自可疑。
【作者簡介】
崔塗,字禮山,江南人。因為長期羈旅在外,其詩多寫羈愁別恨,情調沉鬱。《全唐詩》存其詩一卷。
【字句淺釋】
題解:本詩以孤雁的形象寄託作者孤淒憂慮的羈旅情懷,讀來感人,不愧為五言律詩中之上品。歸塞:飛回到塞外去。可見是在春天,大雁北飛時。念:顧念,惦念。爾:你。何之:到哪裡去。遲:遲疑。渚:水中間的小塊陸地。關月:關塞上的月亮。矰:短箭。繳(zhu’濁):拴箭的絲繩。疑:疑懼。可疑:可能產生疑懼 (不是現代漢語“值得懷疑”的意思)。
【全詩串講】
飛向塞外的幾行大雁,已經遠去。
你形單影隻要去哪裡?讓人惦記。
黃昏的風雨中失了群,呼喚伴侶。
想棲息那寒冷的池塘,又在遲疑。
昏暗中飛過水中陸地,烏雲很低。
塞上也只有冷冷關月,把你伴隨。
雖然你不一定會遭到,暗箭算計。
但孤獨的飛行總讓你,產生疑懼。
【言外之意】
環境變得惡劣時,大雁失群孤飛;失群孤飛又引出對險惡環境的懼怕心理。群起而飛時毫不可怕的事(如夜宿寒塘),形單影隻時也會覺得恐懼遲疑。失去了群體的溫暖,更感到孤獨前進的艱難;飽嘗了離群後的淒涼和危險,應該更珍惜重新合群的機緣。
失群的孤雁啊,快回群吧!你靜靜地聽一聽,透過那黃昏風雨的冷酷呼嘯,時時傳來同伴溫暖的呼喚聲。孤雁啊,快回來吧,不要等到那惡毒的暗箭穿透你回家的雄心!
【正見網】(//www.dajiyuan.com)