【大紀元9月14日訊】
晏子使楚。楚人以晏子短,為小門於大門之側而延晏子。晏子不入,曰﹕「使狗國者,從狗門入。今臣使楚,不當從此門入。」儐者更道,從大門入。
見楚王。王曰﹕「齊無人耶,使子為使﹖」晏子對曰﹕「齊之臨淄三百閭,張袂成陰,揮汗成雨,比肩繼踵而在,何為無人﹗」王曰﹕「然則何為使子﹖」晏子對曰﹕「齊命使,各有所主。其賢者使使賢主,不肖者使使不肖主。嬰最不肖,故宜使楚矣﹗」
【註】
使﹕出使,被派遣前往別國。後面的兩個使字,一個作名詞即使者,一個作動詞即委派。
短﹕長短,這裡是人的身材矮小的意思。
延﹕作動詞用,就是請的意思。
儐者﹕儐,音賓。儐者,就是專門辦理迎接招待賓客的人。
臨淄﹕淄,音資。臨淄,地名,古代齊國的都城,在現今山東省。
閭﹕音驢,古代的社會組織單位,二十五戶人家編為一閭。三百閭,表示人口眾多。
袂﹕音妹,就是衣裳的袖子。
踵﹕音種,就是人的腳後跟。
命﹕命令,這裡是委任、派遣的意思。
主﹕主張,這裡是規矩、章程的意思。後面的主字,是指主人、國君。
不肖﹕就是不賢,沒有德才的人。
【釋】這個故事表現了晏子的機智敏捷、能言善辯的才幹。通過這個故事,我們應該懂得﹕人不可貌相,海水不可斗量。 ◇
更多:成語故事:「葉公好龍」
(//www.dajiyuan.com)