北美楓紅有感
潦倒今生事事愁,
命中前定亦何求?
飄零異國因愛國,
落魄楚囚非罪囚。
身困稻粱充苦力,
心難學術作春秋。
滄桑歷盡終無悔,
素志失酬豈可休?
莫道他鄉楓葉好,【注】
夢魂依舊在神州。
【注】北美深秋,紅葉鋪天蓋地,異常壯觀。
[按]根據網友意見,此詩作了修改。
2003-10-18日於紐約
贈網路警察,請高抬貴手
欲卷彩雲送故園,
長空椽筆可經天。
風神不予周郎便,
碧血滿腔付深淵。
順記:
彩雲椽筆喻來稿稿件及稿件作者們文筆。此詩未嚴格考慮格律。
2003年10月21日於紐約
贈獄中朋友兼懷歷來難友
蟻民命賤不須憐,
長夜茫茫鎖少年。
歲月青春囹圄過,
頭顱砸破暴君天。【注】
註:諺云「搬石頭砸天」,喻不自量力。摘自己頭顱去砸天,更是不知天高地厚。但我們分外懷念這些「搬腦袋砸天」的勇士們。
2003年10月21日於紐約
@(//www.dajiyuan.com)