第八課
一、山岌岌,水淙淙。(三江)(選自《聲律啟蒙》)
旌對旆,蓋對幢。
故國對他邦。
千山對萬水,九澤對三江。
山岌岌,水淙淙。
鼓振對鐘撞。
清風生酒舍,皓月照書窗。
陣上倒戈辛紂戰,道旁系頸子嬰降。
夏日池塘,出沒浴波鷗對對;春風簾幕,往來營壘燕雙雙。(下劃線字為入聲字)
注釋及說明:
1. 旌對旆,蓋對幢:①旌(音精),古代旗杆上用氂牛尾或羽毛作裝飾的旗子。②旆(音佩),古代有一種旗子上畫有龜蛇,稱「旐(音造)旗」;而旐旗末端形如燕尾的垂旒飄帶即「旆」。在古詩文中,「旌」與「旆」都可以指旗幟。③蓋,車蓋;古代車頂遮雨的篷布。④幢(音床):其一,舟、車上擋風遮雨的帷幔。其二,古時用作儀仗的一種旗幟。
兒童竹馬隨征旆,驛路梅花點去旌。 (明‧歐大任《送丁辦事還還京》)
翠蓋煙籠密,花幢雪壓低。 (唐‧白居易《題遺愛寺前溪松》)
2. 九澤:泛指九州內的九大湖泊。|三江:地理位置相近的三條江均可稱為三江,也可泛指江河。比如唐‧王勃的《滕王閣序》:「襟三江而帶五湖」其中的三江是指太湖的支流松江、婁江、東江。
遙知迷九澤,似欲卷三江。 (宋‧程俱《松月夜窗虛》)
3. 岌岌:高聳貌。「岌」音入聲「急」。|淙淙:可當象聲詞,比喻水流的聲音;亦可形容水流的狀態。「淙」在《平水韻》中有三個讀音,在「江韻」中讀音「常cang2」。《康熙字典‧淙》:「又《廣韻》士江切《集韻》徂江切,音鬃。(江韻)」此處根據《集韻》的反切注音。如果作「冬韻」讀「從cong2」,作「絳韻」讀「巷」。
冬雪白頭山岌岌,春風翠壁水淙淙。 (朝暉 原創)
4. 鼓振:擊鼓或擊鼓聲。「鼓振」即「振鼓」,「振」敲擊。|鐘撞:撞鐘或撞鐘聲。「撞」在《平水韻》中有兩個讀音,本文讀「床」。
鐘撞鳴寺院,鼓振動樓船。 (朝暉 原創)
5. 酒舍(音赦):酒館。《史記‧司馬相如列傳》:「相如與俱之臨卭,盡賣其車騎,買一酒舍酤酒,而令文君當爐。」「舍」字在《平水韻》中有兩個讀音,作動詞,表示丟棄、廢棄、停留等,讀上聲「she3」(馬韻)。作名詞表示處所、房屋等,讀去聲「赦」(禡韻)。如果「捨」字在韻腳位置,那就押哪個韻讀哪個音,不受詞義限制。
6、倒戈:倒轉武器向己方進攻,指臨陣叛變。|辛紂:紂王;商朝的最後一位君王——帝辛。據史書記載,周武王伐紂,戰於牧野,商紂王的前軍臨陣倒戈叛亂,商軍大敗。
7、系頸:把多股繩套在頸上,表示伏罪投降。出自《史記‧秦始皇本紀》:「子嬰即系頸以組,白馬素車,奉天子璽符,降軹道旁。」|子嬰:秦二世胡亥的侄子。趙高殺二世,立子嬰為秦王,在位僅四十六天。劉邦攻破咸陽時子嬰投降。後為項羽所殺。
8、浴波:指水波。|營壘:指築巢。
二、六首押「三江」韻的古代經典近體詩
1. 答人見寄 宋·邵雍
鬢毛不患漸成霜,有托琴書子一雙。
既乏長才康盛世,無如高枕臥南窗。
明知筋力難為強,猶說雲山未樹降。
多謝故人相愛甚,轍魚倖免困西江。
作者簡介:邵雍,字堯夫。祖籍范陽(今河北涿州),北宋著名易理學家、詩人、《梅花易數》作者。現存詩歌作品一千五百多首。邵雍於宋仁宗皇祐元年(公元1049年)定居洛陽,以教授生徒為生。|答人:應答友人|見寄:應答友人寄來的書信而創作的詩。換一句話說,寫好的這首詩也將寄給友人。「見寄」二字在古詩標題上經常出現。
注釋:①鬢毛:指頭髮。②不患:不用擔憂。③有托:有所寄託,有所憑藉。④子一雙:本詩是說邵雍的兩個兒子,當時年齡不大,跟在邵雍身邊學文,甚是喜愛。⑤長才:優異(或特殊)的才能。⑥康:(使)安樂、安定。形容詞當動詞用。「康盛世」即「使國家更加繁榮昌盛」。⑦南窗:朝南的窗子。「臥南窗」說明當時邵雍的臥室窗子朝南。古代文人家居臥室之窗戶,朝東南西北開的都有,因此在古詩文中,臥北窗、臥西窗、臥東窗都常見。⑧筋力:指體力。|強,勉強。讀音上聲「搶」(《平水韻》養韻)。⑨雲山:高聳入雲的山(也可理解為泛指高山)。⑩樹降(音祥,《唐韻》下江切):原意是樹起降旗,投降。本詩指征服或降服。⑾轍魚:亦作涸轍魚、涸轍之鮒等[1];原意指被困在乾涸車轍中的鯽魚,比喻處於困境亟待救援的人。⑿西江:泛指長江中下游一帶。邵雍年輕時曾經在那一帶遊歷,遇到困難得友人相助而解。
押韻說明:本詩第一句「霜」字為下平七陽韻部的字,不是「三江」韻;近體詩第一句可用讀音相近的字押韻。
全詩大意:一點也不擔憂自己的頭髮開始變白,因為將情懷寄託於古琴與詩書,並且教養兩個兒子。既然缺乏濟世的才華,不如在南邊的臥室高枕而眠。明明知道我這個年齡體力已經不能勉強,卻說還有幾座高山沒有登臨頂峰遊覽。多謝故人經常來信問候及關愛,當年在江南一帶遊歷曾經多虧您的幫助才解困。
詩評:邵雍曾多次被舉薦為官,但都稱疾不赴任。本詩作者以平淡的筆觸描寫了自己淡泊的心情。從這首詩我們分析,邵雍的這位友人曾經在地方當過大官,只有這樣才可能幫助邵雍從很困難的境地中解脫出來。能用「轍魚」來形容的困境肯定不是小事。另外,邵雍的友人想舉薦其從政為官。因此我們來分析邵雍此詩每一聯的言外之意。
首聯的言外之意是,年紀大了(鬢髮已成霜),而且目前也有自己須要做的事情。頷聯首句為自謙之辭,說自己才學不足以濟世,「無如高枕臥南窗」其實是隱喻自己為「臥龍」。頸聯的言外之意是自己連遊山玩水的體力都跟不上,何況是做官(如果在朝廷為官,每天五更就要起來準備上早朝,早朝時間不固定,有時甚至持續到午後。然後回到各自的衙門還要處理政務);所以頸聯是表示自己心有餘而力不足。尾聯「多謝故人相愛甚」,這個謝意主要有兩方面,第一是多謝故人多年前的幫助解困;第二是多謝故人的器重與舉薦。
這首詩的格律、押韻、對仗都嚴謹。語氣自謙卻又不失自信,婉言辭謝卻又留有餘地。用我們現代的話說就是,不把話說死了。這是辭謝信中的範例,值得我們揣摩學習。
2. 金陵懷古(其一) 宋‧王安石
霸祖孤身取二江,子孫多以百城降。
豪華盡出成功後,逸樂安知與禍雙。
東府舊基留佛剎,後庭餘唱落船窗。
黍離麥秀從來事,且置興亡近酒缸。
注釋:①金陵:江蘇省南京市。②霸祖:南朝‧陳的開國君主陳霸先。陳霸先廟號高祖,故稱。③二江:指北宋時期官方劃分的地域,江南東路與江南西路地區(簡稱「二江」)。今江蘇省、安徽省長江以南部分地區以及江西東北部地區屬於江南東路,首府在江寧(南京市)。江南西路主要是今江西省大部分地區,首府在洪州(南昌市)。④百城:泛指很多城邑。⑤豪華:指鋪張奢侈。⑥東府:南朝‧陳定都建業(南京市),當時的丞相兼領揚州刺史,其府第仍設在南京,稱「東府」,並靠近棲霞寺。隋文帝仁壽二年(公元602年),於「東府」原址建「仁壽舍利塔」⑦佛剎:指「仁壽舍利塔」。⑧後庭:後庭花。樂府清商曲。唐為教坊曲名。本名《玉樹後庭花》,南朝陳後主制。其辭輕蕩,而其音甚哀,故後多用以稱亡國之音。唐‧杜牧《泊秦淮》詩:「商女不知亡國恨,隔江猶唱後庭花。」⑨黍離麥秀:黍(音暑,上聲)離,古代部分經學家認為,《詩經‧王風‧黍離》說的是東周時期一位大夫官員,去鎬京(原西周首都,今西安市)出差,看到原來王宮遺址都種上了黍、稷這兩種莊稼,觸景傷懷,感慨萬千。寫下了「黍離」這首詩。|麥秀,典故出自《史記‧宋微子世家》,箕子本是商朝貴族(紂王的庶出之兄),封於箕。曾勸諫商紂王,被紂王囚禁。商朝滅亡後,箕子朝周,過故殷墟,見宮室毀壞,盡植麥田,哀傷不已,而作《麥秀》之歌。後人將「黍離麥秀」當成感慨亡國之典。⑩從來:從前、原來。
全詩大意:陳霸先孤身率兵打下了二江之地,成了南朝陳的開國君主,可是他的子孫卻沒有守住基業,把那麼多城邑都乞降給了隋文帝。人在成功之後,就容易患上鋪張奢侈的毛病;貪圖安逸享樂卻不知道災禍也會伴隨降臨。原來的丞相府舊址現在卻建起了佛塔,坐在船中還能聽到《後庭花》的歌聲從船窗中飄進來。那些傷懷亡國之典也都是以前的故事,(歷史上那些朝代的興盛與衰亡皆有定數)且放下這些感慨,喝酒吧。
詩評:創業難,守業更難。那麼如何防止那種敗壞祖宗基業的事情發生呢?《國語‧周語中》云:「敬所以承命也,恪所以守業也,恭所以給事也,儉所以足用也。」大意,有敬畏之心才能夠承受天命,謹慎用來守護家業,嚴肅而恭敬用來處理事務,儉樸用來豐足財物(以備不時之需)。
三、附註:
1、《莊子‧外物》:莊周家貧,故往貸粟於監河侯。監河侯曰:「諾。我將得邑金,將貸子三百金,可乎?」莊周忿然作色曰:「周昨來,有中道而呼者。周顧視車轍中,有鮒魚焉。周問之曰:『鮒魚來!子何為者邪?』對曰:『我,東海之波臣也。君豈有斗升之水而活我哉?』周曰:『諾。我且南遊吳越之王,激西江之水而迎子,可乎?』鮒魚忿然作色曰:『吾失我常與,我無所處。吾得斗升之水然活耳,君乃言此,曾不如早索我於枯魚之肆!』」
譯文:莊周家境貧寒,於是向監河侯借糧。監河侯說:「行,我即將收取封邑之地的稅金,到時借給你三百金,好嗎?」莊周聽了臉色驟變忿忿地說:「我昨天來的時候,在半道上聽到有誰呼喚我。我回頭看看路上車輪輾過的小坑窪處,有條鯽魚在那裡掙扎。我問它:『鯽魚,你幹什麼呢?』鯽魚回答:『我是東海水族中的一員。你也許能用斗升之水使我活下來吧。』我對它說:『行啊,我將到南方去遊說吳王越王,引發西江之水來接引你,可以嗎?』鯽魚變了臉色生氣地說:『我失去我經常生活的環境,沒有安身之處。眼下我能得到斗升那樣多的水就活下來了,而你竟說出這樣的話,還不如早點到賣乾魚的店裡找我!』」
點閱【跟我學唐詩】系列文章。
責任編輯:林芳宇#