澳门威尼斯人赌场官网

外國詩歌

現代詩歌:愛的祕密

作者:威廉·布萊克 (1757-1827)
愛之洞見(示意圖,Pixabay)

愛必須永遠珍藏心底,

愛從來不可表白;

愛如同微風輕拂

無形而悄無聲息。

我表了白,對我愛的人表了白,

我顫冷發抖、驚恐萬狀,

我向她傾訴了衷腸。

唉! 她真的離開!

她離開我之後不久,

來了一位行者,

悄悄地將她帶走:

留下了一聲嘆息。

(英文詩歌圖片是韓亦言製作提供)

責任編輯:林芳宇