乘風飛去吧,風箏
飛到更遠的地方
飛到更廣闊的天地
是歐洲?是美洲?是大洋洲……
是山?是河?是平原……
都可以不管
只要活得快樂
掙脫束縛,向無限飛去
有多少風雨都不必計較
即使再苦,再難
即使前程渺茫不可測
都值得去冒險
外面的世界是海闊天空的
那裡有許多寶藏任你挖,任你取
不要太顧及兒女私情
任何人都需要斷奶的
即使成了斷線的風箏
又如何?
只要記得有那麼一個故鄉
別的不去和他太多牽纏
前方的光明最是重要
Soar away, oh Kite Hsu ChiCheng
Soar away, oh Kite
Soar to the place more far
Soar to the field wider
Is it Europe? America? or Oceania?
Is it the mountain? river? or plain?
Only it’s happy
Regardless of where it is
Get rid of the fetter, soar toward limitless
Never haggle of how many wind and rain
Even how bitter and difficult it is
Even it’s uncertain the future
All will worth to take chances
Boundless oceans, vast skies of outside world
You can dig and take what you want
Don’t take in consideration of love affair between man and woman too much
Any body needs wean
Even to be a kite which breaks the string
How will it be?
Only such a birthplace bears in your mind
Don’t to worry about others
The most important thing is the bright of the future@
責任編輯:林芳宇