走向溪頭!
是為了避暑?為了賞景?
路向山中行。水準漸漸高起。越來越遠離平地,遠離文明,遠離塵囂。越來越接近山,接近溪頭……
終於到了,在爬坡、爬坡又爬坡後。
眼前是綠樹,綠樹呀綠樹、綠樹、綠樹……
綠樹,撒下無數濃蔭,無數清涼。
沿著步道行……。
步道,不管鋪了柏油的,未鋪柏油的,鋪了石級的,未鋪石級的,大多小小的。
所有的指路牌,都用木頭。原始呀!
那是幽篁。那是南洋杉。那是大學池。那是櫻花。那是神木。那是活動中心。那是銀杏。那是水鹿。那是苗圃。那是孔雀園。那是雜草灌木。那是諸花。……
走在步道上。走在花旁。走在樹林間。……
風輕輕吹送著,吹送來鳥唱、蟲鳴、草香、木香、花香和土香……
風輕輕吹送著,吹送來靜謐、清涼、撫慰、舒適、平和和愉悅……
沿著步道而行,去看花、草、樹木,看山,看風景,看大自然這本大書所寫的許多奧祕……
走向溪頭!
是為了避暑?為了賞景?
不要問!我只想到溪頭。
1986年8月17日台灣日報副刊
I just Want to Xitou Hsu ChiCheng
Go to Xitou!
For rid of summer hot? Or for enjoy scenery?
The road marches to the mountain. The level rises slowly. It’s more and more far from flat ground, far from civilization, far from mortal world. More and more near mountain, near Xitou…
At last it’s arrived, after climb and climb and climb again.
Right my eyes are the green trees, wow, the green trees green trees and green trees…
The green trees sprinkle the thick shadow limitless, cool limitless.
Walk alone the pathway…
In spite of it posts asphalt or not, is it post stone step or not, the path almost small.
Whole the signpost is made by log. For it’s primary!
That is bamboo. That is araucaria cunninghamii. That is university pond. That is oriental cherry. That is god tree. That is gingko. That is sambar deer. That is nursery. That is peacock field. Those are weeds and bushes. Those are flowers…
Walk on the pathway. Walk by the flower. Walk among the forest…
Wind blows slightly, brings the sing of bird, the chirp of insect, the fragrant of grass, the sweet of tree, as well as flower and soil…
Wind blows slightly, brings the calm, cool, console, comfortable, peace and happy…
Walk alone the pathway, to visit the flower, grass, tree, to visit the mountain, to visit scenery, to visit the secret written by the great book of nature…
Go to Xitou!
For rid of summer hot? Or for enjoy scene?
Don’t ask me! I just want to Xitou.@
責任編輯:林芳宇