三個牛頭
有一年,祝枝山來到杭州,有三個秀才,要與他對對子。甲秀才出上聯:「屋北鹿獨宿,」「祝枝山對道:「溪西雞齊啼。」上下聯各取同韻字。
乙秀才出上聯:「童子打桐子,桐子不落,童子不樂」;祝枝山對道:「麻姑(仙女)吃蘑菇,蘑菇真鮮,麻姑真仙。」
丙秀才上聯說:「大丈夫半節人身。」都是指以前三個字的下半節,並有蔑視之意。祝枝山聽說丙秀才姓朱,便反唇相譏道:「朱先生三個牛頭。」均指前三個字的上節,有「牛」字形。
三個秀才大笑,服輸而去。
三個耳光
有一天,祝枝山遊西湖,遇到杭州舉人徐子建。徐子建說:「今有一對聯,請教可否 ?」
祝枝山說:「談不到請教,你就馬兒伸腿——出蹄(題)吧。」徐子建想,你叫我出題(蹄),不妨就以蹄為題吧,於是吟了上聯:「 馬過木橋,蹄擂鼓,咚咚咚。」口中說著 ,連擂了祝枝山三拳。
祝枝山想:好哇!來而不往非禮也!便說:「雞啄銅盆,嘴敲鑼,匡匡匡。」邊說「 匡匡匡」,邊輕輕地打了徐子建三個耳光。
徐子建笑道:「佩服,佩服!」@*#
責任編輯:林芳宇