快如一支勁射的箭
疾如一記閃電的光
松鼠在枝葉間疾馳著
無視險巇,如履平地
從這枝到那幹
畫出海浪般弧線
剎時已穿過多重迷障
身輕體健,無可比擬
整天就那麼穿梭在林木間
疾馳過來,疾馳過去
如鳥翱翔在無邊的天空
嘻遊,採果,飽腹……
當然,有時候
也休息,也睡眠
卸除既有的疲勞
蘊蓄另一次活動的能量
松鼠呀,你是多麼令人羨慕呀!
造物為你準備了樹林
讓你有這一片資產
可以疾馳,從這枝到那幹
可以嘻遊,採果,飽腹
可以休息,睡眠
你就好好充分利用吧!
啊,多麼悠遊自在呀!
Squirrel in the Woods Hsu ChiCheng
Quick like a shooting arrow
Fast like the light of lightning
The squirrel is speeding among leaves and trees
Regardless of ruggedness and precipices, as though walking upon flat ground
From this branch to that trunk
Wave-like curves are drawn
Through camouflages after camouflages in no time
Strong of body and light in flight, incomparably
From day to day it shuttles in the woods
It hops here, and skips there
Like a bird flying in the boundless sky
Frolicking, fruit-picking, filling the stomach …
Of course, sometimes
It also stops to rest, and to sleep
To unload weariness
And to collect energy for the next activity
Oh, squirrel, how enviable you are!
The Creator has prepared a forest
For you as your asset
Where you can hop and skip, from this branch to that trunk
You can frolick, pick fruit, and fill your stomach
You can stop to rest, and to sleep
Just make the best of it!
Oh, how free and leisurely you are!
@