澳门威尼斯人赌场官网

美東南

郎博士英語專欄 (3-1-2012)

   習語怎麼說?

  Against someone』s will 不經(某人)允許或同意

  例句

  -You cannot force me to come with you against my will!

   我不願意, 你就不能強迫我跟你走。

  - Against their will, the men were made to stand up against the wall and be searched.

   儘管很不願意, 這些人被逼著靠牆站著,並被搜了身。

  Ahead of one』s time (意識、想法、做法)太超前而不被現在的社會接受

  例句

  -People buy that artist』s work now, but his paintings were laughed at when he was alive. He was ahead of his time.

  現在人們開始買這個藝術家的作品了,活著的時候,他的畫被人譏笑, 真是生不逢時。

  -Mary』s grandmother was ahead of her time in wanting to study medicine.

  瑪麗的祖母想要學醫藥,那時可是一種超前的想法。

  為甚麼這麼說?

  Acrobat

  雜技演員

  這是個希臘字,原本的意思是:一個用腳趾尖和手指尖走路的人。這個字雖然可以準確地形容跳雜技舞蹈的人,卻不能包括從事其它雜技種類的演員。

  成語巧說

   Better poor with honor than rich with shame.

  貧有尊嚴勝於富無廉恥。 ◇