澳门威尼斯人赌场官网

美東南

郎博士英語專欄 (08-31)

習語怎麼說?



  Near at hand 近在手邊



  例句



  Do you have a pencil near at hand?



  你手邊有鉛筆嗎?



  My dictionary isn』t near at hand.



  我的字典沒在手邊。



  Odds & Ends小零碎東西



  例句



  There were lots of odds and ends in the attic; but nothing of real value.



  閣樓上有一大堆零零碎碎的小東西,只是沒有甚麼值錢的。



  I had the whole house cleaned up except for a few odds and ends that didn』t seem to belong anywhere.



  除了一點兒好像放哪兒都不是地方的小零碎東西,我把整個房子都清掃了。



  為甚麼這麼說?



  Brand New



  嶄新的



  說甚麼東西很新是因為「brand(牌子)新嗎?其實「brand」 這個字在這裡的意思並不是指「品牌」,它來源於盎克魯-撒克遜時期的英語,原意是「燒」,因此把剛出火爐的鐵器說是「brand new」,最早僅限於說金屬類的東西,後來泛指任何新的東西。



  成語巧說



Sow nothing, reap nothing.



   春不播,秋不收. ◇