退休那天,我突然驚覺
太陽已經西斜
氛圍異常
哦,歲月已經黃昏了
此後,每天每天
我觀賞夕陽在天邊
將戰後嬰兒潮的遲暮
彩繪成五彩繽紛的晚霞
以他們年輕時的拚勁
心中不禁蠢蠢欲動
乃鼓起餘勇
奮力舉起我的筆
驅動我年輕時的拚勁
和他們一樣
彩繪我繽紛的晚霞
每天每天……
退休沒什麼不好
黃昏沒什麼不好
我照樣可以彩繪
──雖則彩繪的是晚霞
卻能彩繪得更為美好
Painting the Afterglow Hsu ChiCheng
It surprised me as soon as I retired that
The sun was declined
And the breath is unusual
O , the years was about dusk
Thereafter, I appreciated every day
The declined sun painted
The baby flow after world war
Into colors of the afterglow
With the youth fought tooth and nail
I had been shaken in my mind
Therefore I encouraged myself
Raised my pen
Drived my strength
Painting the colors of the afterglow
Day after day
As they did
Retirement doesn’t what bad
Dusk doesn’t what bad
I can paint still
–Though it’s painting the afterglow
It can paint better@