澳门威尼斯人赌场官网

悲慘世界(509)

第四部第八卷
維克多.雨果(Victor Hugo)
font print 人氣: 8
【字號】    
   標籤: tags: , ,

四 cab(1)在英語中滾,在黑話中叫(2)

  愛潘妮出現時,那五個人,就是說,鐵牙、海嘴、巴伯、巴納斯山和普呂戎,都無聲無息,不慌不忙,沒說一句話,帶著夜晚活動的人所專有的那種慢而陰狠的穩勁,一齊走攏來了。

  他們手裡都帶著奇形怪狀的凶器。海嘴拿著一把強人們叫做「包頭巾」的彎嘴鐵鉗。

  「媽的,你在這兒幹什麼?你要怎麼樣,瘋了嗎?」德納第盡量壓低聲音吼著說,「你幹嗎要來礙我們的事?」

  愛潘妮笑了出來,跳上去抱住他的頸子。

  「我在這兒,我的小爸爸,因為我在這兒。難道現在不許人家坐在石頭上了嗎?是你們不應當到這兒來。你們來這兒幹什麼?你們早知道是塊餅乾嘛。我也告訴過馬儂了。一點辦法也沒有,這兒。但是,親親我吧,我的好爸爸,小爸爸!多久我沒有看見您老人家了!您已經在外面了,看來?」

  德納第試圖掰開愛潘妮的手臂,低聲埋怨說:「好了。你已經吻過我了。是的,我已經在外面了,我不在裡面。現在,你走開。」

  但是愛潘妮不鬆手,反而抱得更緊。

  「我的小爸爸,您是怎麼出來的?您費盡腦筋才逃了出來的吧。您說給我聽聽!還有我的媽呢?我媽在什麼地方?把我媽的消息告訴我。」

  德納第回答說:「她過得不壞。我不知道,不要纏我,去你的,聽見了嗎?」

  「我就是不願意走開,」愛潘妮裝頑皮孩子撒嬌的樣子說,「您放著我不管,已經四個月了,我見不著您,也親不著您。」

  她又抱緊她父親的頸子。

  「夠了,已經夠傻的了!」巴伯說。

  「快點!」海嘴說,「憲兵們要來了。」

  那個用肚子說話的人念出了這兩句詩:
  我們不在過新年,
  吻爹吻娘改一天。

  愛潘妮轉過身來對著那五個匪徒說:「喲,普呂戎先生。您好,巴伯先生。您好,鐵牙先生。您不認識我嗎,海嘴先生?過得怎樣,巴納斯山?」

  「認識的,大家都認識你!」德納第說,「但是白天好,晚上好,靠邊兒站!不要搗亂了。」

  「這是狐狸活動的時候,不是母雞活動的時候。」巴納斯山說。

  「你明明知道我們在此地有活幹。」巴伯接著說。

  愛潘妮抓住巴納斯山的手。

  「小心,」他說,「小心割了你的手,我拿著一把沒有套上的刀子呢。」

  「我的小巴納斯山,」愛潘妮柔聲柔氣地回答說,「你們應當相信人。我是我父親的女兒,也許。巴伯先生,海嘴先生,當初人家要瞭解這樁買賣的情況,那任務是交給我的。」

  值得注意的是,愛潘妮不說黑話。自從她認識馬呂斯後,這種醜惡的語言已不是她說得出口的了。

  她用她那皮包骨頭、全無力氣的小手,緊捏著海嘴的粗壯的手指,繼續說:「您知道我不是傻子。大家平時都還信得過我。我也替你們辦過一些事。這次,我已經調查過了,你們會白白地暴露你們自己,懂嗎。我向您發誓,這宅子裡弄不出一點名堂。」

  「有幾個單身的女人。」海嘴說。

  「沒有。人家已經搬走了。」

  「那些蠟燭可沒有搬走,總而言之!」巴伯說。

  他還指給愛潘妮看,從樹尖的上面,看得見在那涼亭的頂樓屋子裡,有亮光在移動。那是杜桑夜裡在晾洗好的衣服。(待續)

如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入
related article
  • 正如我們所見,整個黑話,無論是四百年前的黑話或今天的黑話,都滲透了那種時而把抑鬱姿態,時而把威嚇神情賦予一切詞的象徵性的陰暗氣質。
  • 我們在此地控訴誰呢?十八世紀嗎?它的哲學嗎?當然不是。十八世紀的成就是健康的,好的。
  • 扎克雷運動是人民的震動。在十八世紀末,這種危險也許已迫在眉睫,法國革命——這一正大光明的行動——卻一下子截住了它。
  • 才智和精神的增長的必要性決不亞於物質的改善。知識是人生旅途中的資糧,思想第一重要,真理是糧食,有如稻麥。
  • 未來果真會來到嗎?人們被眼前的黑暗嚇住時,幾乎會對自己提出這樣的問題。自私的人和貧苦的人的會見是陰慘的。在自私的人方面,有種種成見
  • 愛潘妮在馬儂的授意下,曾去卜呂梅街認清了住在那鐵欄門裡的女子,並立即擋住了那伙匪徒,隨後,她把馬呂斯引到那裡。
  • 到了夜晚,每當他們在一起時,那園子好像成了個生氣勃勃的聖地。所有的花都在他們的周圍開放,向他們獻出香氣,他們,也展開各自的靈魂,撒向花叢。
  • 珂賽特處處顯得天真、淳樸、赤誠、白潔、坦率、光明。我們可以說她是明亮的。她讓見到她的人彷彿感到如見春光,如見曉色。
  • 說也奇怪,馬呂斯自從遇見了珂賽特以後,在他所過的那種交響音樂似的生活中,過去的事,甚至是過去不久的事,對他來說都已變得那樣模糊遙遠
  • 冉阿讓什麼也沒有感覺到。珂賽特不像馬呂斯那樣神魂顛倒,她比較心情輕快,這樣已夠使冉阿讓快樂了。
評論