谚语
约 147 条记录-
授人以鱼不如授人以渔 2022/12/26古往今来,人们上下求索,其内心深处真正想得到的又有几人寻到了呢?正如老子在《道德经》所云:“道,可道,非常道”。乱世红尘中,劝君切莫与真...
-
为何说无心插柳柳成荫? 东风御柳斜感人老故事 2021/04/13“无心插柳柳成荫”,古人观察到柳树的特性产出了这句智慧的谚语。来说一个“无心插柳柳成荫”的感人故事,也和“柳”有关。
-
波许(Hieronymus Bosch)的三折画《干草车》 2021/03/19文艺复兴北派画家波许(Hieronymus Bosch,或译波希)以善于表现地狱、妖魔鬼怪为名,作品经常充满了神秘和怪诞想像。在早期,人...
-
鼠年吉祥? “鼠语”借鉴 2020/01/282020庚子鼠年在纷乱中展开,面对许多瘟疫、传染病叩关,怎能吉祥?庚子鼠年借鉴“鼠语”趋吉避凶、逢凶化吉!
-
财神被囚禁?民间趣话“钱有眼,谷有鼻” 2019/05/31有一天,老父亲做了一个梦,梦中有人对他说:“我是谷神,感念你昔日将我从污秽中救脱。我一直念念不忘这份恩德。即日起,我提供食粮给你,作为报...
-
为何说“火到猪头烂”? 亥年说猪谚语 2019/01/16为何说“猪来起大厝”、“生时吃一粒土豆,卡好死拜一个猪头”?……猪的谚语集锦,酸甜苦辣咸五味杂陈!逢亥年来说猪“谚语”,博君一乐、博君一...
-
黄国书辟文化走廊 主打台湾谚语风 2016/08/14休会的立法院弥漫书法风,民进党立委黄国书将中兴会馆3楼长廊变身为文化走廊,第一波主打台湾谚语“好酒沉瓮底”、“天公疼憨人”等书法画作,让...
-
法语角——法语习语(七十九) 2016/06/07En (à la) file indienne. 印第安人排队:一个紧接一个地 短语出现于19世纪,在一些有关北美印第安人的文学...
-
法语角——法语习语(七十八) 2016/06/07Tomber enceinte. 怀孕。 Tomber的本意是“跌倒、坠落”之意,这里的意思是“成为”,后面直接跟形容词。短语的...
-
法语角——法语习语(七十七) 2016/06/07Lever (soulever) un lièvre. 把野兔从洞里赶出来 – 遇到一个出乎意料的困难,先于别人发现某事物。 ...
-
人气: 4928
-
人气: 1308
-
法语角–法语习语(七十六) 2016/05/22Sucrer les fraises. 给草莓加糖–糊涂,颤抖,大小便失禁。 短语源自20世纪初。吃草莓时,人们习惯于在...
-
法语角–法语习语(七十五) 2016/05/22Laisser pisser le mérinos. 留下美利奴羊撒尿 –任其自便,任其所为。 Mérinos是一种名为...
-
法语角–法语习语(七十四) 2016/05/02Prendre la poudre d'escampette. 溜走。 短语可追溯到17世纪,Escampette:逃走...
-
法语角–法语习语(七十三) 2016/04/29Ne pas être tombé (né) de la dernière pluie. 不是在雨后出生的 –有经验,内行。 ...
-
法语角–法语习语(七十二) 2016/04/15A l'œil. 用眼睛 - 赊(欠)账,免费。 短语有两层含义。一方面是指“赊账”,商人会细细打量客人,根据客人的外貌...
-
法语角–法语习语(七十一) 2016/04/15Sur le tas. 在工作地点,正在工作。 短语出现于19世纪末期。Tas源自砌筑工程,指“工地或正在施工的建筑物”...
-
法语角–法语习语(七十) 2016/04/15Avoir les côtes en long. 有长长的肋骨 – 懒惰。 短语源于1863年。如果某人被说有长长的肋骨,意思...
-
法语角–法语习语(六十九) 2016/04/15Il faut tourner sept fois sa langue dans sa bouche avant de parler. ...
-
法语角–法语习语(六十八) 2016/03/16De concert / de conserve. 一致,协调,有着共同目标。一般我们提到concert一词,都会想到音乐会,但在这里可...
-
法语角–法语习语(六十七) 2016/03/14Etre dans les cordes. 在绳子中 – 有能力做某事。Corde是“绳子”的意思,但在19世纪指“音符”或“声音”,在...
-
法语角–法语习语(六十六) 2016/03/14Trois (quatre) pelés et un tondu. 三个秃子和一个理平头的人 - 只有稀稀拉拉的几个人。短语源自18世纪...
-
法语角–法语习语(六十五) 2016/02/22Avoir des yeux de lynx. 有双猞猁的眼睛 – 目光锐利。Lynx:猞猁。猞猁属猫科动物,外形与猫很相似,但比猫大很...
-
法语角–法语习语(六十四) 2016/02/16Sur les chapeaux de roues. 在车轮壳罩上 –速度过快,操之过急。“chapeaux de roues”是“车轮...
-
法语角–法语习语(六十三) 2016/01/30Casser du sucre sur le dos (de quelqu'un)。在某人背上砸糖 – 背地里说某人坏话。18世纪有个短...
-
法语角–法语习语(六十二) 2016/01/18Trois (quatre) pelés et un tondu. 三个秃子和一个理平头的人——只有稀稀拉拉的几个人。短语源自18世纪末...
-
法语角–法语习语(六十一) 2016/01/12Danser devant le buffet.
-
法语角–法语习语(六十) 2015/12/24Couper les cheveux en quatre. 将头发剪为四份 - 钻牛角尖。“将头发剪为四份”,形容某人做事过度细致,浪费...
-
法语角–法语习语(五十九) 2015/12/14Avoir quelqu'un dans le nez. 把某人放在鼻子里 – 不喜欢某人,难以忍受或容忍某人。把某人放在鼻子里,很容易...