修炼大法三个月后,一家新成立的小翻译公司介绍我为一个国际会议担任英、日文同声翻译。在翻译公司的办公室里,我通过电话接受了美国客户的测试,结果他很满意,告诉翻译公司经理他录用我了。
“您要求多少报酬,唐小姐?”经理小声问。
“我该要求多少报酬?”我问自己。
我环视坐在这间小办公室里的年轻雇员们。从他们的口音我判断他们来自小城镇或乡村,正尝试在这艰辛的大都市里谋生,他们的父母或爷爷奶奶也许正指望着他们的薪水买食物或治病。
那时我正欠债,也很需要钱,但想起师父教我们事事处处都要先考虑别人,我温和的对经理说:“先生,请您决定吧。我相信您能定出一个对我们双方都合理的报酬。不管报酬多少,我都会尽力把工作做好,请您放心。”
经理很吃惊的说:“我从没见过这么好的人!”
修炼大法一年后,我结婚了。
我丈夫梦想发财,有时不太在意他所用的方法是否会伤害别人。我经常温柔的对他说:“亲爱的,在物质上我对你一无所求,只希望你做个善良的人。”他说:“有你这样的妻子真是我的福份。”
我看师父讲法录像时,他有时也跟着看。慢慢他不再为了名利与人苦苦相争,这使他与上司、同事恶劣的关系得以改善,心情也轻松了,还在公司的大裁员中保住了工作。他说他很感谢大法。(待续)
(英文对照)
When having practiced Falun Dafa for three months, I was offered a job of English -Japanese simultaneous interpreting by a newly-established, small interpreting company. In the company’s office I received the American client’s test over the phone. He was satisfied with me and told the interpreting company he wanted me to do the job.
“How much pay do you require, Miss Tang?” the manager asked gingerly.
“How much should I require?” I asked myself.
I looked around at the young employees sitting in the small office. From their accent I could tell that they were from small towns or countryside, trying to earn a living in this harsh metropolis; their parents or grandparents might be anxiously waiting for their wages to pay for food or medicine.
I was in debt at the time and needed money very much too. But thinking of Master Li’s teachings of being considerate of others in all respects, I gently said to the manager— “I would leave the decision to you, sir. I trust that you would decide on a pay which is reasonable for both your company and me, and I would like to reassure you that no matter how much you pay me, I’ll do the best job I can.”
The manager was shocked, “I’ve never met such a good person!”
When having practiced Falun Dafa for a year, I got married.
My husband dreamed of making a fortune without paying much attention to whether the methods he used would hurt people or not. I often said to him softly, “Honey, I would require nothing of you materially. I only hope for you to be a good person.” He said, “I feel so blessed to have you as wife.”
When I watched the video tapes of Master Li’s lectures, sometimes he watched along with me. Gradually, he no longer vied so hard for money and rank, that greatly improved his once stressful relationship with his superior and colleagues, made him light-hearted and enabled him to keep his job later when his company started a massive layoff. He said he was very grateful to Falun Dafa.
(//www.dajiyuan.com)