被真理唤醒的心(101)
去了几次医院后,我的脚只是消了一些肿,医生们对我伤残的腿毫无办法。
其实,每次去医院的路途劳顿对身体已经非常虚弱的我来说,只是一种折磨。从医院筋疲力尽的回来,我还要整天被关在牢房或录像室里被强制洗脑。
我本来想拒绝去医院,因为作为患者的我没有任何家属和证人在场,看守也不许医生告诉我任何关于受伤的情况。
但是考虑到看守经常对被关押人员诽谤炼法轮功的人有病拒绝治疗,而在三大队有几个像阿玉这样的、对大法刚刚有了正面认识的被关押人员,我不想她们刚刚明白真相的心,被看守的谣言欺骗而又走到大法的对立面,所以我选择暂时同意去医院。
三大队的一个队长曾在医院里对我发脾气:“你的脚怎么还不好?!”我平静的反问她:“你忘记了你们是怎样折磨我的吗?”她马上闭嘴了。
去了几次医院后,她们就不再带我去了。(待续)
(英文对照)
After going to the hospital several times, the swelling in my feet was reduced a bit, but the doctors were helpless with my disabled leg.
The tiring trips to the hospital were literally torture to my weak body. Upon coming back from the hospital exhausted, I suffered brainwashing for the rest of the day.
At first I contemplated refusing to go to the hospital, for as a patient I didn’t have any family present, and the guards wouldn’t let the doctors tell me about my injuries.
But considering that the guards often circulated rumors amongst the inmates that Falun Gong practitioners rejected treatment when getting sick, and there were a few inmates like Yu in the Third Brigade, who just gained positive understanding of Dafa, I didn’t want them poisoned by the guards’ rumors and become hostile toward Dafa again, so I chose to consent to go to the hospital for the time being.
A Third Brigade captain once snapped at me in the hospital, “Why hasn’t your leg got well yet?!” I asked her peacefully in response, “Have you forgotten how you have been torturing me?” She shut up instantly.
After taking me to the hospital several times, they no longer took me to.
(//www.dajiyuan.com)