二零零三年五月的一个下午,看守突然把我带到看守办公楼的一间大办公室里。四个男人正围坐在里面一张大桌子旁和劳教所所长有说有笑。我一进去,他们就停止说笑,敌意的看着我。
劳教所所长一脸敌意的对我说,他们是广东省政法委的俩名处长、广州市劳教局的处长和科长(后来我才知道,这俩名省政法委的处长也属于广东省610)。
一个610处长要我对那次酷刑提供证词,语气严厉的警告我:如果所说与事实不符,将当作伪证罪处理。
我开始详细的讲述那次酷刑。
那处长一边做笔录一边不耐烦的催我:“讲快点!”
我虚弱的说每一个字都很吃力。
另三个人敌意的瞪着我,时不时打岔问我一些刁钻的问题。
我对他们所有刁钻的问题都回答的清清楚楚,因为我对酷刑那几天的所有细节都观察和记的很清楚。
我叙述酷刑时,他们时不时幸灾乐祸的嘲笑我。比如我说到打手们强灌我喝辣椒水时,他们说:“喝点辣椒水没什么嘛!可能你平时不吃辣的。”
我的心不受他们影响,一直保持平和、理性、言词礼貌。
我叙述完后那劳教局的处长叫我写一份关于那次酷刑的证词,说他会叫看守给我纸写,他们明天一早就要。
我问:“能不能给我多点时间?”
那时已是黄昏了,而且两个小时的作证已使我虚弱的身体精疲力竭。
他二话不说就拒绝了我的请求,眼神和语气充满了毫不掩饰的敌意,“不能!我们明天一大早就来拿!”
我不再说什么。
当我准备离开办公室时,看见桌上有一个盒装牛奶。看守给她们的四个上级每人面前都放了一瓶矿泉水和一个盒装牛奶。那个做笔录的610处长没喝他的牛奶。
被关进劳教所以来,我连绿色蔬菜都没见过,更别说牛奶。
我没有以此为苦。
但今晚,我需要补充点能量。
我礼貌的问那个处长能不能把他不喝的牛奶给我。
他爽快的说可以。
我看的出,他虽然敌视大法和大法弟子,但我作证时的表现赢得了他的佩服。
(待续)
(英文对照)
An afternoon in May, 2003, I was suddenly taken to a guards’ office. Four men were chatting and laughing with the Chatou chief in the office; they stopped to look hostilely at me the instant I limped in.
The Chatou chief told me with hostility written all over her face, that they were two officials with the Guangdong Political and Lawful Committee and two officials with the Guangzhou Labor Camp Bureau.
(Later on I got to know that, the two officials with the Political and Lawful Committee were actually 610.)
One of the 610 said to me in a harsh tone, “Yiwen Tang, we demand that you give an account of the torture. If your account is not true, you will be penalized as committing perjury.”
Thereupon I started elaborating on the torture.
“Speak faster!” the 610 snapped at me while taking notes.
I was so weak I had difficulty saying each word.
The other three men stared hostilely at me, butting in asking me tricky questions time and again.
I clearly answered all their tricky questions. Because I had clearly observed, and still clearly remembered, every detail of the three days’ torture.
As I related the torture, they ridiculed me at times. For example, when I was relating being force-fed chilly sauce, they said, “It’s not a big deal at all to drink a bit of chilly sauce! Maybe you don’t eat chilly?”
Unmoved by them, I stayed peaceful, sensible, and polite.
When I was done, one of the Labor Camp Bureau officials told me to give a written account of the torture, saying he would have the guards give me writing-paper, and that they wanted it first thing next morning.
“Could you please give me a bit more time?” I asked.
It was already sundown, and the two hours of testifying had made me exhausted.
“No way! We’ll come get it first thing tomorrow morning!” He refused my request without a second thought, his eyes and voice filled with unconcealed hostility.
I no longer said anything.
As I limped out of the office, I saw a small box of milk on the table. The guards had placed a bottle of mineral water and a box of milk on the table before each of the four men, who were their superiors. The 610 who took notes didn’t drink his milk.
I had never seen any green vegetables, let alone milk, ever since being incarcerated.
I had not thought it hard.
But tonight, I needed some nutrition.
I politely asked the 610 if he would mind me taking the milk he wouldn’t drink.
He said of course not.
I could see that, though he was hostile to Dafa and Dafa practitioners, the way I conducted myself when relating the torture had won over his admiration.
(//www.dajiyuan.com)