Bin Diving for Food in the UK
英国的找垃圾桶食物者
【新闻关键字】
1. freegan:n. 找垃圾桶食物者
2. rummage:v. 在…里翻找
3. bin:n. 箱子、桶子
4. scavenge:v. 从垃圾中找…
5. mushroom:n. 蘑菇
6. slice:n. 薄片、切片
7. yoghurt:n. 酸乳
Anchor:It’s no mystery that there’s a global food shortage. In the UK supermarkets throw away millions of food supplies daily, but others go for bin diving to reduce waste just to survive. Here’s more.
新闻主播:全球粮食短缺早已不是秘密,而英国许多超级市场却每天丢弃数百万的食物,因此,有人拒绝浪费,到垃圾桶找食物填饱肚子度日,我们继续往下看。
STORY: There is no such thing as a free lunch, but for freegans Ashwyn and Alf, rummaging around in bins for food is a part of their lifestyle.
新闻内容:人们都说世界上没有免费的午餐,但对于找垃圾桶食物者(freegan=Free+vegan,免费的素食主义者)阿舍维和阿尔弗,在超市的垃圾桶里找食物,是他们生活方式的一部分。
As freegans they believe in reducing waste and using their time to benefit
others, one way is finding food in bins, which they use for their own
consumption or distribute to friends.
找垃圾桶食物者相信减少浪费,并且利用自身的时间去使他人受益,方法之一就是在垃圾桶里找食物,自己吃或分送朋友。
These are just some of the things that they found on their scavenge.
看,这些就是他们从垃圾中找到的东西:
[Alf and Ashwyn, Freegans]:“We’ve got a mixed vegetable selection, all looking rather fresh. From UK and Spain. Mushrooms from Ireland. Irish mushrooms. Grapes from India.”
他们两位说:“我们找到了一个什锦蔬菜,看起来非常新鲜,产地是英国和西班牙。还有来自爱尔兰的蘑菇,来自印度的葡萄。”
Every day in the UK seven million slices of bread, 4.4 million apples and
1.3 million yoghurts are thrown away.
在英国每天有700万片面包,440万颗苹果和130万的酸乳被扔掉。
Supermarkets said they are working to reduce waste by improving packaging and portion sizes. But some of them do lock their bins making it difficult for people to take food from them.
据超市说,他们正通过改善包装和缩小包装尺寸来减少浪费,但的确有一些超市将垃圾筒锁起来,让找垃圾桶食物者无法从中寻找食物。
【新闻关键字】
1. relinquish:v. 放弃
2. rubbish dump:垃圾堆
3. fringe:n. 边缘
4. desperate:adj. 拼命的
5. nutrition:n. 营养
6. feast:v. 大吃特吃
7. booty:n. 战利品
8. accessible:adj. 容易得到的
So is bin diving stealing?
那从垃圾桶中收集有用之物算不算在偷东西呢?
[Alf, Freegan]: “Can you steal rubbish? Surely if somebody throws something away, then they’re relinquishing ownership of it. “
阿尔弗说:“有人偷垃圾吗?如果有人把东西扔了,他们就是放弃所有权了。”
Food waste in a developing country is happening in the midst of a global
food crisis.
在全球粮食危机中,发展中国家食物浪费的情形也一样在发生着。
Greg Barrow is from the UN World Food Programme. He is concerned with the increase in food prices and the fact that it is having an impact on
developing countries. But scavenging for food isn’t something new.
葛瑞格来自联合国世界粮食组织,他很关心粮食价格上扬,以及对发展中国家的冲击。但是在垃圾桶找食物并不是什么新鲜事。
[Greg Barrow, U.N. World Food Program]:
“In developing countries you’ll often find that people scavenge for food in
rubbish dumps and on the fringes of markets, often they find food that is unfit for human consumption so it’s a different scale of problem, in the
developing world it’s much much more an issue of lack of access to food and people who are really desperate to get any kind of nutrition if they can find it from almost any place.”
葛瑞格说:“在发展中国家你也会看到有人在垃圾堆中或市场旁找寻食物,但他们找到的食物并不适合人类食用,所以这是不同程度的问题。在发展中国家那里,他们面对的问题是没有食物来源,无法摄取足够的营养,还有那些在任何地方只要发现食物就会急着吃掉的人们。”
Alf and Ashwyn are able to feast on their booty, and use the items that they have found. But for thousands in developing countries, the commodity of food isn’t always so accessible.
阿尔弗和阿舍维可以靠垃圾箱里的食物饱餐一顿,并在日常生活中使用他们找到的任何东西,但对于生活在发展中国家的人,食物并不是那么垂手可得。
本则影音新闻出处:新唐人电视台英语新闻
//english.ntdtv.com/?c=156&a=3381
(//www.dajiyuan.com)