【大澳门威尼斯人赌场官网9月30日报导】(中央社记者杨思瑞台南县三十日电)台南县乡土诗人作家白聆多年来默默耕耘本土文学领域,不仅创作出六百多首台语诗,更因曾苦无文字进行台语创作,耗费十二年时间编写三本台语工具书。他说,闽南语在台湾融入了多元外来文化成为极有特色的语言,但在学术界仍只是台湾文学的一部分,地位有待提升。
本名曾吉郎的白聆,早年以国语儿童诗歌创作起家,作品以简洁、清新、却能让人深刻感受意境闻名,许多诗作都谨以简单的三行文字来描写主题;“偷吃了黑板上的字,被值日生发现了,抓到教室外打屁股”,就是标准的白聆儿歌风格。
白聆因童诗打出名号,十四年前曾获邀在台视儿童节目“欢乐宝贝”中担任儿歌天地主持人;随后更一头钻进台语诗歌的创作世界,2004年以台语儿歌“打锣兼扛鼓”获得金曲奖最佳儿童乐曲专辑奖。
白聆表示,当他投入台语诗歌创作后,纵使自认台语讲得不错,但竟发现时常找不到适当的文字与词汇可用,因此开始搜集各种现存的文献资料、阅读有关台语的语典和书籍,边读边做笔记,八年后足足写了厚厚三大本。
白聆再以四年时间慢慢将笔记进行系统化整理,先后出版“台语集韵检字”、“华语揣台语”、“分类揣台语”三本工具书,让有兴趣学习台语的人能有多一些供参考的选择。
他说,台语的领域中向来是许多派系各立山头,谁也不认同谁,单是拼音系统该用哪一套就争议许久,更不用提各地长久以来风土民情不同而衍生出的多种不同说法要怎么解决,他在工具书中虽然尽量罗列,但一定有不足之处。
白聆表示,虽然进度比较慢,但教育部已将台语定位为“台湾闽南语”、统一采用台湾闽南语罗马字拼音系统、也公布了推荐用字,总是迈进了一步;纵然有些东西他自己也不是很喜欢,但他会照着用,已出版的工具书若有机会再版时,也会加以更改,为台语文化向前走尽心力。
他说,闽南语在台湾加入了葡萄牙语、日语、英语、华语等元素,形成了很特别、很有特色的语言,许多字词拿到中国福建等闽南地区已经没人听得懂,需要有系统地加以研究、保留。但在台湾的学术界,台语仅是台湾文学的一部分,地位仍旧偏低。
白聆创作的六、七百件台语诗作,其实至今对外发表的还不到一半。“莲雾红、莲雾红。莲雾生到满树欉。亲像树顶挂铃铛。风来吹振动。就叮叮当当。响起一阵一阵。甜甜的芳”。这是最近参加一项台语诗歌征选活动的得奖作品,但在此之前,也已躺在他的创作本子里很久了。
他说,国内其实有很多小人物在艺文界默默耕耘,但大环境和风气都不好,因此许久才有一次海角七号的出现机会。
他说,和他一样的乡土作家只能持续做好自己的部分,但希望学术界不要太过坚持本位主义,成为台语文化的绊脚石,留给后代子孙的东西也才不会太过偏颇。